¿Cuáles son las razones mencionadas para un matrimonio en la literatura tamil?

¿Cuáles son las razones mencionadas para un matrimonio en la literatura tamil?

Respuesta corta: AMOR.

Esto puede ser una gran sorpresa y puede ser incluso difícil de creer para las personas que viven hoy en día en la así llamada civilización moderna en Tamilnadu, como los padres que actúan como los mayores obstáculos para que sus hijos e hijas se enamoren o aspiren a vivir. elegir a sus propios compañeros de vida, incluso llegando al extremo de recurrir al honor de matar en lugar de aceptar sus deseos. Pero esto es cierto.

De hecho, la cultura tamil, y la literatura que lo mostraba como un espejo, han clasificado ampliamente las actividades de la vida de los tamiles como Agam y Puram, que significan Amor y Valor . La mayor parte de la literatura de Sangam en el género Agam trata sobre los aspectos emocionales e incluso físicos del amor, con hombres y mujeres que se muestran ansiosos el uno por el otro y anhelan una feliz unión de sus almas y cuerpos en la felicidad conyugal. Existe incluso una subclasificación separada en la literatura, llamada Kalavu , para representar las vidas secretas o sigilosas del amor o las uniones de jóvenes niños y niñas tamiles de aquellos tiempos.

De hecho, el siguiente poema bien conocido del poeta “Sembulap peyaneeraar” (பெயனீரார்) de la literatura Sangam Kurunthokai resume la antigua celebración tamil del amor en cualquier unísono del hombre y la mujer:

குறுந்தொகை 40
“யாயும் ஞாயும் யாராகியரோ?
எந்தையும் நுந்தையும் எம்முறைக் கேளிர்?
யானும் நீயும் எவ்வழி அறிதும்?
பெயல் நீர் போல
அன்புடை நெஞ்சம் தாம் கலந்தனவே “Kurunthokai 40
“yaayum ngyaayum yaaraagiyaro?
endhaiyum nundhaiyum emmuraik kelir?
yaanum neeyum evvazhi aridhum?
sembulap peyal neer pola
anbudai nenjam thaam kalandhanave ”

La traducción (del renombrado poeta y traductor por excelencia, el difunto AK Ramanujan):

¿Qué podría ser mi madre para la tuya?
¿Qué parentesco mi padre con el tuyo de todos modos?
¿Cómo nos conocimos?
Pero en el amor, nuestros corazones se han mezclado.
Como tierra roja y lluvia torrencial.

En resumen, aunque la literatura tamil antigua menciona muchas razones para casarse, como el deseo de la progenie o la propagación de la especie, la fusión de familias e incluso las alianzas políticamente convenientes, el amor se celebró como la razón principal y principal de cualquier matrimonio entre hombres y mujeres en Estados Unidos. La antigua cultura tamil.

¿Cuáles son las razones mencionadas para un matrimonio en la literatura tamil?

Interpreto esta pregunta como “¿qué se menciona como la razón de la institución del matrimonio en la literatura tamil? ”

La razón no es el amor sino la mentira y la inmoralidad. No estoy diciendo esto, Tholkappiyar lo hace.

வழுவும் தோன்றிய பின்னர்,
ஐயர் யாத்தனர் கரணம் ‘என்ப

Tholkappiyam – poruL – karpiyal

La institución del matrimonio fue creada por ancianos, cuando la mentira y la inmoralidad comenzaron a aparecer en las relaciones.

Mientras las personas fueran honestas en las relaciones, y se mantuvieran con sus compañeros a través de gruesas y delgadas, no había necesidad de un matrimonio formal. Cuando cosas inmorales como un hombre que se niega a aceptar la responsabilidad de un niño después de que su amante dio a luz o que una mujer se involucra en múltiples relaciones y comienza a aparecer un hombre equivocado responsable de la niña, la sociedad antigua decidió que debería haber una ceremonia formal donde todos reconocen que el hombre y la mujer son compañeros de aquí en adelante y deben ser responsables el uno por el otro.

Estoy actualizando mi respuesta con la Transliteración / Traducción al Inglés, siempre que sea posible (según la sugerencia del Sr.Pripip Vijayakumar).

Thirukkural # 45 establece que,

அன்பும் அறனும் உடைத்துஆயின்,
பண்பும் பயனும் அது.

பரிமேலழகர் உரை (Comentario para el Thirukkural anterior por Parimelazhagar):

இல்வாழ்க்கை அன்பும் அறனும் உடைத்தாயின் – ஒருவன் இல்வாழ்க்கை அன்பினையும், அன்பினையும் பகுத்து உடைத்தாயின்; அது பண்பும் பயனும் – அவ்வுடைமை அதற்குப் பண்பும் பயனும் ஆகும். (நிரல்நிறை. இல்லாட்கும் கணவற்கும் நெஞ்சு, அன்புடைமை பண்பு ஆயிற்று; அறனுடைமை ஆயிற்று.

Transcripción Inglés de Kural # 45:

Anbum Aranum Udaiththaayin Ilvaazhkkai

Panbum Payanum Athu.

Significado en Inglés para el Kural anterior:

Si el amor y la virtud en el hogar reinan, esta es la vida, la gracia y la ganancia perfecta (GU Papa)

Según esto, el propósito / beneficio de la vida matrimonial es vivir para el beneficio de la sociedad (Aran en Thamizh significa muchas cosas y aquí se trata del deber del dueño de casa). En otro lugar, Thirukkural afirma que solo una pareja casada puede apoyar a otras personas (como una persona renunciada, etc.) al proporcionarles comida (Kural # 41).

Se reitera de nuevo en Kural # 49:

அறன் எனப்பட்டதே இல்வாழ்க்கை ; அஃதும்
பழிப்பது இல் ஆயின்.

Transliteración de lo anterior (# 49):

Aran Enappattathe Ilvaazhkkai Agdhum

Piran Pazhippathu Il Aayin Nandru.

Traducción (GU Papa):

El estado matrimonial es verdaderamente llamado virtud. Aún mejor, si otros no lo reprochan.

Resumen :

El verdadero propósito de la vida matrimonial es comportarse de acuerdo con el código de conducta prescrito, vivir para el beneficio general de la sociedad.

Tenga en cuenta que este capítulo completo en Thirukkural, que consta de Kurals # 41 a 50, trata sobre “La vida del dueño de casa”. No habla directamente sobre el beneficio de los matrimonios o el propósito de la misma. Dado que el matrimonio es el precursor de la vida de los dueños de casa, los he citado en este contexto.

Dado que otros dos Quorans, el Sr. Nagarajan Srinivas y el Sr. Santhana Krishnan, han dado respuestas realmente hermosas a esta pregunta, no quiero dar ninguna respuesta a esta pregunta. Estoy feliz de votar tanto sus respuestas.