En general, ¿los niños asiáticos no dicen ‘Te quiero’ a sus padres?

No hablo por todos los asiáticos. Pero es posible que pueda mostrarle algunas partes interesantes sobre las familias chinas.

Pensemos en esto desde otra perspectiva: ¿qué pasaría si los niños chinos dijeran “Te amo” por teléfono? Aquí hay un video de 2014.

Como no hay subtítulos en inglés disponibles, seleccioné algunas instantáneas y las coloqué en mayúsculas.

Un video similar del mismo año: fuera de un par de declaraciones de amor bien recibidas, las respuestas de los padres van desde ” así te quedaste sin dinero “, ” son alto “,” estás embarazada “,” qué diablos te pasa “para” cortar el BS Tengo una reunión para asistir “. Por supuesto, algunos de ellos son hilarantes / espantosos incluso para nosotros; pero cuando se trata de la incomodidad, tanto de los oradores como de los oyentes, yo diría que muchos compatriotas verán imágenes de nosotros mismos.

La mayoría de las familias que aparecen arriba parecen ser cálidas y amorosas, simplemente a juzgar por el hecho de que los niños están dispuestos a cooperar, la sonrisa tímida en su rostro cuando dicen esas palabras mágicas y sus risas cuando mamá o papá tratan de taparse las suyas. Timidez con despreocupación o hasta rudeza. Sin embargo, las cosas están empezando a cambiar, a medida que más y más jóvenes se vuelven expresivos vocalmente sobre su amor por los padres y viceversa.

Aún así, la existencia de tales campamentos de video muestra cuán raramente los chinos decimos “te quiero” directamente a mamá y papá.

En general, me parece que esto es cierto.

Los padres asiáticos a menudo viven de tal manera donde los actos de servicio son la prueba de su amor.

Cocinando para nosotros, proveyéndonos, vistiéndonos, haciendo todo lo posible para asegurarnos de que estamos mejor que ellos.

Nos empuja a estudiar para que nos vaya bien en la escuela, para que tengamos buenos trabajos, para que no tengamos que morir de hambre, para que podamos estar saludables, así que tengamos un techo sobre la cabeza y una cama para dormir.

Lo sé porque la pregunta siempre es: “¿Has comido? ¿Estás sano? ¿Estás durmiendo lo suficiente?”

Soy parcial, pero los padres asiáticos son la encarnación de “las acciones hablan más que las palabras”.

Pero debido a esta dinámica, nunca escuché las palabras “Te amo” mientras crecía, solo la vi .

Y así se ha moldeado cómo doy y percibo el amor. Mi “lenguaje de amor” está en actos de servicio.

No es que el amor sea un concepto extraño, es solo que hay más de una forma de demostrarlo.

Algunas personas demuestran amor al dar regalos , otras con sus palabras , otras con estar plenamente presentes y compartiendo tiempo de calidad , otras con un toque psíquico y otras con actos de servicio .

La mayoría de nosotros, los niños asiáticos, llevamos años aprendiendo a hablar estos otros idiomas de amor.

Ya sea que seamos amigos, parientes, amantes o cónyuges, tenga paciencia con nosotros, ya que es posible que no hayamos aprendido que otras personas dan y reciben amor de manera diferente.

Y en realidad, la mayoría de las personas, no solo los asiáticos, desconocen el libro sobre The 5 Love Languages, por lo que muchas relaciones han pasado por altibajos porque las personas no entienden cómo otras personas pueden dar y percibir el amor de una manera completamente diferente.

Bueno, Asia es un lugar muy grande que incluye a los hindúes de la India, los budistas de Asia oriental y sudoriental, los comunistas de China y Corea del Norte, los musulmanes de Asia central y occidental, los cristianos de Filipinas y el cosmopolitismo de Singapur y Hong Kong.
2/3 humanos viven en Asia, así que no es fácil de responder.

Intentaré responderla desde la perspectiva de un niño hindú en la India que creció a fines de los años 80 y 90.
No. Ningún niño en mi casa, las numerosas relaciones mías que visitaron en viajes prolongados o lo que dijeron mis amigos o vecinos o sus padres o relaciones, te quiero con sus hijos / padres.
La relación es respetuosa y, a veces, formal, pero, por otro lado, he visto innumerables ejemplos de las siguientes escenas:
Padre e hija caminando en frío y el padre se quitó la chaqueta / suéter y dejó que la hija tuviera 2 suéteres / chaquetas.
La familia come fuera y la madre le da helado / postre a los niños más pequeños, a veces esos niños ni siquiera son los suyos. Pueden estar visitando a los hijos de su hermana o del hermano de su esposo.
El padre deja su asiento en un compartimiento del ferrocarril lleno de gente para permitir que sus dos hijos más pequeños se sienten.
Visitar a los abuelos que le compran al nieto un juguete caro más allá de su nivel de ingresos en una visita de 2 días.
La madre, después de hacer un trabajo de un día completo, ayuda a la hija a completar la tarea de la escuela secundaria haciendo la mitad del trabajo hasta tarde en la noche.
La primera pregunta que hace un familiar mayor cuando ingresa a un hogar: ¿tiene hambre? ¿Te gusta X? (Un plato de comida).

Por lo tanto, en general, la relación es bastante diferente a la relación entre padres e hijos en Europa. Pero eso no significa que los padres no amen a sus hijos. El deber de hecho para con un niño es un deber social, religioso, moral que debe hacerse. El proceso de pensamiento es: yo / nosotros compramos a este niño en el mundo para mi / nuestra felicidad y es nuestro deber tratar y hacer el mejor trabajo posible en todos los aspectos: emocional, de salud, financiero, etc.
A cambio, también deseo que mi hijo siga siendo diligente, responsable, respetuoso hacia mí por ahora y para siempre.

A veces, este contrato no escrito crea problemas propios, pero en la mayoría de los casos funciona. Es todo una cuestión de percepción.

Bueno, basado en mi observación, ES VERDAD .

Bueno, en su mayoría no dicen que los quiero a sus padres (alrededor del 90%).
No recuerdo haberle dicho a mis padres que los amo, y nadie en mi círculo de amigos dice eso tampoco. No solo los niños, sino que los padres son reacios a decir eso también. Pero eso no significa que no lo digan.
Detrás de cada “¿Has comido tu comida?”, “¿Necesitas dinero” o “¿Estás sano o tienes algún problema?”, Hay un acto de amor. Puede que no lo digan explícitamente (tal vez tenga algo que ver con la tradición / cultura / estereotipos), pero siempre lo dicen en serio. Lo mismo ocurre con los niños.

La mayoría de los asiáticos no necesitan decir que te amo para demostrar que te aman, sus acciones te dicen más de lo que necesitas saber.

Soy un indio, tan geográficamente soy un asiático, contrariamente a la creencia popular de que la mayoría de los asiáticos son de China.
En respuesta a la respuesta, sí, no les decimos a nuestros padres que los amamos. Al menos, no lo he hecho. Me resulta muy incómodo decirles eso. Debido a que estamos incluyendo a nuestros padres, creemos que no hay nada formal entre nosotros para decirnos literalmente que nos amamos. Cada acción en nuestro día a día significa el amor y el cuidado que tenemos. No señalar la relación de otras familias no tienen amor. Pero aquí hay algunas situaciones en las que te darías cuenta de la falta de necesidad de decirlo .
– tienes hambre en las horas extrañas, la madre se irrita por molestar su trabajo o descanso, pero no te deja cocinar ni hacer nada tú mismo. Ella se asegurará de que lo haga por ti.
– ¿Llegas tarde a clase? Papa esta furioso Pero se asegura de que te deje antes de que empiece a trabajar, incluso si eso significa que llegará tarde al trabajo.
– hermanos? ¿Dónde empiezo? Nos odiamos tan incondicionalmente, pero confía en mí que serás respaldado por él sin importar la situación. Incluso si es contra nuestros padres (casos donde uno es castigado y el otro viene a rescatar incluso si el niño tiene la culpa)
– ¿Salir por las noches? La madre se queda despierta hasta que llegas. No porque tenga que abrir la puerta, sino para asegurarse de que usted haya cenado o de lo contrario se ocuparía de la cocina para comenzar a prepararle la comida. En esa hora!
– a nuestros abuelos, a todos les importa si hemos tenido comida: una visita a tus abuelos y apuesto a que no volverás sin agregarte unos cuantos kilos.
Y el dinero también. Simplemente te esconden con amor, comida, dinero.
Hay tantos casos, solo puedo recordar mucho porque creo que tengo la memoria de un colibrí.

Estoy de acuerdo con Brandon. Si bien mi experiencia personal con mis padres tiene mucho más “Te amo” junto con lecciones sobre la vida y que lo que quieren para mi hermano y para mí (y nuestras familias) es que todos seamos buenos y felices, creo que Otros asiáticos y asiáticos americanos no tienen la misma experiencia. Mis hijos escuchan “Te quiero” con relativa frecuencia de mí, de una manera similar a la que mis padres me dieron, pero tal vez con mayor frecuencia, habiendo crecido en los Estados Unidos y porque mis padres son únicos de esa manera. No estoy seguro para otros tailandeses, quienes podrían estar fuertemente influenciados por las culturas china e india, entre otras, cómo será su experiencia, si es como otras culturas en las que decirle a tus hijos que los amas es algo inusual.

Me parece que mi esposo no es capaz de decirlo, ni nadie más en su familia. No es que los niños no lo sepan, pero a veces inferir de la acción solo da un tipo de sentimiento diferente al de la comunicación directa. Prefiero la comunicación directa, y así es como me criaron. Por supuesto, existe la idea de que lo que haces es más importante que lo que dices, pero para mí, nunca lo digo como una mentira, y los niños necesitan un refuerzo positivo y recordatorios de tu amor, tanto en la acción como en las palabras.

Mi guía en este sentido sería deshacerse de cualquier norma cultural que tenga y decirle a sus hijos a veces que los ama, cuando les está dando lecciones de vida calmadas y honestas. Deben saber de ti que te preocupas profundamente y que quieres lo mejor para ellos, de la misma manera que te gustaría tener una calificación definitiva en tu examen o pagar por tu trabajo. Tu amor es la mayor recompensa que más necesitan, así que en lugar de retenerlo porque te sientes incómodo, compártelo mientras son jóvenes y mantenlo durante su período de rebelión. Nunca dejes que se vayan pensando que les enseñas constantemente por cualquier otra razón que no sea porque los amas. Ellos necesitan saber, y usted quiere escuchar de sus hijos que ellos también lo aman, ¿no es así? Sé que cuando me odian, también me aman, pero todavía quiero escuchar ese feliz recordatorio cuando están lejos de casa y cuando todavía están aquí y después de que todos hayan crecido y antes Yo muero. Y como los niños aprenden con el ejemplo, les doy ese amor ahora, con la esperanza de que sean más felices y transmitan ese amor. (y que ellos también apreciarán y me amarán, por supuesto).

Sí.

En general, los niños nunca dicen “Te quiero” a sus padres. Los padres nunca dicen “Te amo” a sus hijos. Padre nunca le digas “te quiero” a mamá. La madre nunca le dice “te quiero” al padre. El abrazo y el beso son lo mismo.

Si le decimos a nuestro “Te amo”, ellos dirán: “Sé que no tienes dinero otra vez”. o “¿Tienes fiebre?” o “¿Quieres suicidarte?” o “Realmente no me amas. Si me amas, deberías casarte y nacer un bebé para mí”. o “¿Amor qué? ¿Qué te pasa?” o “¿Te golpearon la cabeza?” o “¡Cállate! Nunca vuelves a casa durante el Festival de Primavera. ¿Cómo te atreves a decir que me quieres?” o simplemente te miran como miran al psicópata.

Cuando era niña, hice una tarjeta de “Te quiero” para mis padres. Al día siguiente, aparece en la basura Q ^ Q. Y nunca me abrazo ni beso a mi papá. Si quiero abrazarlo, él se avergonzará y me alejará.

Creo que depende de la generación y del entorno.

Mi madre lo dice todo el tiempo, pero lleva más de 20 años en los Estados Unidos. Mi Lola dice que también es todo el tiempo para mi madre y para mí y para mis hermanos, pero de nuevo es vieja y mi madre ha estado en los Estados Unidos por más de 20 años.

Mi abuelo nunca lo dijo, pero era militar. Entre mis amigos, muchos de los padres más jóvenes y muchos de los padres que se criaron en los estados lo dicen, a menos que sean militares. Sin embargo, por extraño que parezca, puedo pensar en muchas veces que he visto a padres asiáticos que dicen que te quiero mucho, que son o eran militares, y muchas veces que he visto emocionales estrictos que no lo eran.

Debe tomar cualquier generalidad anecdótica con un grano de sal y tomarla caso por caso. La gente nunca es tan simple.

Estuve en una posición muy extraña la semana pasada, mis padres (de edad) nos visitaron y se fueron y nuestra hija también vino a despedirlos a la familia. Nuestros vecinos también habían venido a despedirlos. Dado que mi hija y mis padres se estaban yendo al aeropuerto al mismo tiempo, yo y mi esposo abrazábamos a nuestra hija y le decíamos que nos “queríamos”, hasta ese momento nuestros vecinos abrazaban a mis padres y les deseaban un “viaje feliz” n solicitando Que vuelvan a visitar. Ahora era mi turno …. No pude abrazar y decir “te amo” a mis padres. Mis ojos se humedecieron, mi cuerpo todos queriendo abrazarlos, mis labios desesperados por pronunciar esas últimas palabras … pero no pude … simplemente me estreché la mano. Después de eso mis vecinos me estaban abrazando. Así que fue demasiado extraño para los dos no abrazarnos y decir algo solo a mis padres, pero a todos.

Nunca sentí que fuera necesario pronunciar esas palabras más que ese día … ya que se quedaron con nosotros por mucho tiempo, y nos estaban dejando, tal vez nunca nos visiten nuevamente (edad). Pero todo lo dicho y hecho, me encantan a Moon n back n mismo va con ellos también.

A todos mis compañeros quorianos, que no están muy expuestos a la cultura asiática, me gustaría explicar … expresamos nuestro amor unos a otros obedeciendo, respetando, sirviendo y desobedeciendo (guiño). De alguna manera, no hay necesidad de expresar tales cosas divinas con palabras … ya sea que se entienden o se dan por sentado.

Te quiero aai baba !! Sentirse demasiado ligero.

Muchas razones han sido cubiertas en otras respuestas. Me gustaría abordar por qué un subsegmento de la población asiática no lo dice, al menos no en su propio idioma.

Para el cantonés (específicamente Hong Kong), es cultural y también tiene que ver con el idioma en sí. El “amor” cantonés 愛 es una palabra FUERTE que no se usa comúnmente en la vida diaria. Podemos escribirlo en palabras, pero generalmente no lo decimos.

Por lo general, decimos “me gusta (鐘意)” a una pareja romántica, o “te beso ” de padres a hijos. Ambos significan “te amo” si traduces el significado pero no las palabras. A veces, el amor puede usarse en películas o en la escritura o si alguien intenta ser dramático (lo que yo consideraría extraño y motivo de rechazo).

PERO, decimos “te amo” en inglés! Entonces, podemos decir todo en cantonés y luego agregar un “Te amo” en inglés o “Me gusta / besarte” en cantonés.

Esta ha sido mi experiencia viviendo allí por más de 16 años, pero eso fue hace años. Las cosas pueden haber cambiado … pero no entre las personas que conozco al menos.

No creo haber visto ni escuchado a ninguno de los asiáticos que conozco que dicen “Te amo”. Y esto viene de alguien que sabe una gran cantidad de ellos. Incluso con sólo mi familia. Mi abuelo materno tiene 4 o 5 hermanos o hermanas, y luego los “Ancianos” tienen 1–4 hijos (mis padres, tíos y tías), y cada uno tiene 2–4 hijos. Y esta es solo la gente directamente relacionada conmigo. Todavía no he traído a los primos, a los que se casaron, al lado de la familia de mi abuela materna, al lado de la familia de mi padre. Hay personas en mi familia que nunca he conocido. Mi última estimación del tamaño de nuestra familia fue de 80 miembros. Creo que me quedé con algunos, así como con aquellas personas que no conocía.

Y luego están los que he conocido en mi vida. Mi hermana va a un distrito escolar muy poblado de asiáticos. Dondequiera que se mire. Los asiáticos Esta es una escuela muy popular, con casi 700 asistentes. Según sus estadísticas, el 72% de los estudiantes son asiáticos. Esta escuela también tiene una base de apoyo parental muy fuerte. Muchos de los padres de estos estudiantes se quedan de vez en cuando para ayudar con el trabajo doméstico, el trabajo o incluso para ayudar a enseñar.

Ni una vez he escuchado a estas personas decir “te amo” a nadie. Y francamente, se vuelve muy incómodo escucharlo. Personalmente, ni siquiera sé cómo responder cuando alguien dice eso. Algunos pueden ser un poco menos estrictos que otros, pero no es muy común.

En cambio, la gente prefiere mostrar sus afectos. Por lo general, es a través de un abrazo, un frotamiento en la cabeza o el hombro, pregunte “cómo estuvo la clase” y todo el jazz rudimentario. También el aspecto de “llevar a tus hijos a donde quieren ir”. Si tienen hambre después de la escuela (los almuerzos escolares apestan después de todo), a menudo es un viaje a la tienda de boba más cercana para comprar algunas bebidas y aperitivos. Preferimos mostrar, no decir.

Para las generaciones mayores, es cierto. Muchos ya han descrito la mentalidad de “la acción habla más fuerte” aquí, pero este fenómeno está disminuyendo.

Hoy en día, los jóvenes asiáticos son más versados ​​en el habla verbal “Te quiero”, tal vez no en la medida en que lo hablan delante de sus padres, pero ya son lo suficientemente valientes como para subir su foto con sus padres y poner el título ” Te amo “(como cuando en el día de la madre).

Con respecto a sus amantes, no hay duda de que el Te I verbal verbal es generalmente muy importante y, por lo tanto, cuando se convierten en padres jóvenes, es más probable que expresen su amor a sus hijos de manera explícita.

Claro, podemos sentir el amor sin esas palabras, pero a veces, las personas necesitan escuchar eso de vez en cuando.

Bueno, soy un sudeste asiático y nunca en mi vida dije ‘te quiero’ a ninguno de mis padres. Tampoco he visto o escuchado a ninguno de mis amigos decir lo mismo a sus padres. Pero el caso es ligeramente diferente con las hijas. Mis amigas son muy abiertas sobre sus sentimientos. Es bastante normal que expresen su amor abiertamente, ya sea para sus padres, hermanos o amigos más cercanos. Por lo que he observado, los padres indios suelen poner más énfasis en la obediencia. Lo que creo es que los sentimientos son más importantes que las palabras. Nuestro amor y respeto deben estar implícitos en nuestro comportamiento hacia nuestros padres.

Sí, al menos hasta que mi generación no nos animó o aprendió de los comportamientos de nuestros padres de que expresar sus emociones es algo bueno o puede expresarse en absoluto. Y como nunca vimos a nadie expresando emociones mientras crecía, es muy difícil para mí hacer eso. Soy un indio por cierto. Pero en los últimos años, a medida que la gente se ha educado más y la India se ha ordenado mucho, la muestra de afecto por los niños de hoy no será un problema.

Es una cosa lingüística. En algunos idiomas, decir que te amo no es tan común, al igual que muchos idiomas llaman a las personas por su apariencia física, por ejemplo. Tío Chubby, tía flaca que en inglés es simplemente raro

Dudo en decir “en general”, especialmente si estamos hablando de familias asiáticas en Occidente (que están naturalmente influenciadas por la cultura occidental). Pero ciertamente es cierto que en muchos casos, tal vez en la mayoría, los padres y niños asiáticos tienen dificultades para decir palabras tan íntimas. Es demasiado incómodo.

Lo dices porque tus padres deben haberte dicho cuánto te quieren. Así que te acostumbraste.

Nunca he escuchado a los padres asiáticos decirles a sus hijos que los aman. No me malinterpretes. Los asiáticos muestran amor en las cosas que hacen. Ellos no lo dicen. Entonces, cuando alguien dice “Te amo” a sus padres, los asiáticos pueden encontrarlo un poco raro.

En algunos países asiáticos las personas viven con sus padres hasta el final. El hecho de cuidar a los padres es su forma de mostrarles lo mucho que los aman. Mostrar amor es definitivamente más difícil que decirlo, ¿no es así?

PD. Soy un asiático

Recomiendo leer la respuesta de Brandon Lee también.

¿Por qué debería?

Solía ​​decirle a mi difunta madre que estaba loca por ella y que la adoraba mientras la estaba limpiando. Mantenía a su mente alejada de la enfermedad que estaba afectando su capacidad para funcionar de la manera más mínima posible y que finalmente la mató. .

Hay tantas maneras de decir “Te amo” sin decirlo.

Dime que me amas y lo más probable es que me quites el equilibrio.

Vivo en Singapur, definitivamente parte de Asia. Con las influencias occidentales, creo que los padres hoy en día muestran afecto a sus hijos y, por lo tanto, dicen “Te quiero” a los niños. Sin embargo, yo y mis compañeros sentimos que el hecho de devolver el favor es más un deber de un niño más que porque sentimos que amamos a nuestros padres. Un valor muy prevalente en las sociedades asiáticas es el sentido del deber, así que para responder a su pregunta, sí, intercambiamos I Love Yous, pero no necesariamente porque amamos a la otra parte.

Aunque estoy seguro de que también sucede en otros lugares, descubrí que decirle a la familia que los amas después de una conversación normal es algo típico de los estadounidenses que no se comparte en muchos otros lugares.

Esto incluye gran parte de Europa y Asia.