Cómo decir ‘marido’ en chino

Los términos típicos pueden ser “丈夫”, que es la traducción oficial, y “老公”, que se usa comúnmente en la actualidad. En los años 1950-1990, las personas tienden a usar “” para dirigirse a su esposa o esposo, debido a cierta influencia de la política en ese momento (también conocido como comunismo). Y las personas de edad suelen decir “老伴”, que significa la persona que lo ha acompañado durante muchos años y ahora son el único consuelo entre ellos.

Hay otros términos del idioma chino tradicional que apenas se pueden ver en la vida cotidiana. Los formales son “相公”, “夫君”, “官人”, mientras que los orales son “老爷”, “当家的”, etc.

La palabra “esposo” se traduce formalmente en “丈夫” en chino. Pero como esposa, uauslly dice “老公” cuando se lo presenta a otros.

“老公” o “丈夫” en una situación más formal

老公 sería el más común

丈夫. 良人. 郎. 郎君. 官人. 老爷. 外人 , 外子. 相公. 先生. 爱人. 男人. 我们 家 那 口子 孩子他爸. 孩子他爸