Los términos típicos pueden ser “丈夫”, que es la traducción oficial, y “老公”, que se usa comúnmente en la actualidad. En los años 1950-1990, las personas tienden a usar “” para dirigirse a su esposa o esposo, debido a cierta influencia de la política en ese momento (también conocido como comunismo). Y las personas de edad suelen decir “老伴”, que significa la persona que lo ha acompañado durante muchos años y ahora son el único consuelo entre ellos.
Hay otros términos del idioma chino tradicional que apenas se pueden ver en la vida cotidiana. Los formales son “相公”, “夫君”, “官人”, mientras que los orales son “老爷”, “当家的”, etc.