Suponiendo que solicite el término en inglés:
- El tío de tu padre es tu tío abuelo o g randuncle .
- El hijo de tu abuelo es el primo de tu padre.
- El primo de tu padre es tu primer primo una vez eliminado . La palabra primero puede ser dejada caer.
Aquí hay algunos detalles más sobre todo el asunto, ya que puede causar problemas.
La terminología en inglés para parentesco no distingue las palabras según la línea parental de la que provienen, pero sí lo hace basándose en el parentesco colateral (ya sea parte de su línea directa de ascendencia o de una rama causada por un hermano a un ancestro directo ), género y generación (si un árbol genealógico está representado como líneas de personas, cada línea horizontal es una generación).
Tenemos términos especiales para que nuestra familia nuclear distinga género y linaje – hija, hermano, madre, padre, hijo, hija – y términos genéricos que pueden ignorar las distinciones de género – hermano, padre, hijo – donde el género no es conocido o relevante.
- ¿Es correcto ver programas de televisión relacionados con la realidad basados en historias de crímenes con la familia?
- Mi hermano y yo queremos ser ingenieros, pero mi hermano cree que estoy tratando de imitarlo. Dice cosas muy hirientes al respecto. ¿Cómo puedo tratar?
- ¿Las personas que están casadas y tienen hijos se van de vacaciones o viajan solas, dejando a los niños en la casa de los abuelos?
- Odio a mi suegra. Ella sigue quejándose de mi espalda a mis parientes comunes mientras ella es dulce en mi cara. ¿Qué tengo que hacer?
- Discuto mucho con mi hermano, a quien también considero un amigo. “Estoy de acuerdo en no estar de acuerdo” no es válido de acuerdo con mi hermano. ¿Qué debo hacer?
También extendemos esto a nuestro linaje – abuelo, bisabuelo, etc. – manteniendo los términos principales con un prefijo en inglés. Para cada prefijo antes de padre, padre o madre, agregue una generación o capa del árbol genealógico antes de llegar a ellos.
Incluso mantenemos la distinción de género entre los hermanos de nuestro linaje: cualquier padre, abuelo, etc. que tuvo un hermano, llamamos a ese hermano tío (si es hombre) o tía (si es mujer), sin término genérico y sin género en el uso común.
En el momento en que dejamos al tío y la tía en el árbol genealógico, el inglés solo tiene una raíz: primo . No importa qué tan arriba o abajo, el árbol genealógico al que va, los hermanos de su antepasado (y sus cónyuges) son algún tipo de tío y tía , y sus hijos son su primo , con un truco. Cuántas generaciones, o capas del árbol, están alejadas de usted, define cuántas veces se eliminaron de usted. Si son de su generación desde un ancestro común, en cambio se convierten en primos ordinales: segundo, tercero, etc. Si son primos ordinales de uno de sus antepasados, conservan esta posición ordinal antes de considerar si se eliminan.
Los hermanos de tus padres son tus tías y tus tíos , y sus hijos son tus primos hermanos o, más a menudo, solo los primos . Los hermanos de sus abuelos son abuelos y nietos , y sus hijos son los primos de sus padres, y sus primos hermanos fueron retirados una vez . Cada generación a la que debe regresar para encontrar el ancestro que ambos tienen en común es un ordinal, y cada generación entre usted y ese primo es una remoción.
Por supuesto, el inglés no se preocupa por distinguir en qué dirección se encuentra la remoción, por lo que su primo una vez que fue removido puede tener un hijo que sea su primo o su primo doble dos veces.