¿Por qué las esposas hindúes no llaman a sus maridos por su nombre como en el cristianismo o en los países occidentales?

Puedo ver los matices del feminismo, y también cómo el cristianismo / países occidentales son más neutrales en cuanto al género que los hindúes, en esta pregunta.

Para empezar, este fenómeno de no llamar a sus esposos por su nombre no es hindú, sino indio. Y por indio me refiero a la antigua India, que ahora también incluye a Pakistán y Bangladesh. Hindúes, musulmanes, cristianos, sijs e incluso judíos indios no llamaban a sus esposos por su nombre.

Una vez más, más que ser un fenómeno cultural, creo que es lingüístico.
Considera esto, ¿cómo llaman a su hermana mayor en los países occidentales? ¿Hay un nombre común para esa relación? En todos los idiomas indios, que yo sepa, tienen un nombre, por ejemplo, Didi / jiji en hindi, akka en canada, etc. De manera similar, el hermano de la hermana mayor es Jijaji, la tía materna es Mausi, su marido es mausaji, mientras que la tía paterna es Bhua, y su marido es Phupha!
Así que ya ves, siempre hay un título para relaciones específicas. En los idiomas de la India, no tenemos un tío / tía en general, ni llamamos a nuestros mayores por su nombre, incluso si es tu hermano quien apenas tiene un año más que tú.

Como dijo Balaji Viswanathan, los esposos son generalmente unos años mayores que sus esposas (que es una situación global, no solo india), lo que significa que llamarlos por su nombre va en contra de la sensibilidad lingüística de los indios.

Por lo que he leído, en los primeros días, las palabras de respeto se usaban para dirigirse a los esposos, por ejemplo, swami (traducido libremente al Maestro) o palabras similares. Esto no se debe a una actitud misógina (lengua firme en la mejilla), sino a la misma lógica que se sigue al dirigirse a nuestros mayores.
Por otro lado, también me gustaría creer que los indios en el pasado no llamaron a su cónyuge por su nombre, independientemente de su género, por ejemplo, he visto a mis abuelos que no usan el nombre de mi abuela en público, pero usan la misma nomenclatura. como sus esposas hicieron por ellos (su madre en lugar del nombre), ¡así que esto podría ser un fenómeno conyugal neutral al género!

Por supuesto, en la actualidad, esta suposición en sí misma no es cierta. Tengo por lo menos 2 primos cuyas esposas son mayores para ellos, y todos mis hermanos y primos (hombres y mujeres) llaman a sus esposas por su nombre. Es una cosa del pasado.

En el contexto específico de la India, llamar a alguien por su nombre se considera irrespetuoso. Por ejemplo, en la sociedad occidental, se puede aceptar a los padres por su nombre, pero es estricto, no, no en la India, ya que muestra falta de respeto.

A los maestros se les da un respeto especial en la cultura india y un discípulo nunca dice el nombre de su guru y, si tienen que hacerlo, entonces se sacan la oreja mientras dicen el nombre como un castigo autoinfligido por faltarle el respeto al guru.

La misma lógica va para el marido. El marido es considerado como casi una figura piadosa para la esposa en la cultura tradicional india . En épocas anteriores, toda la existencia de una mujer dependía de sus maridos y se esperaba que ella se sacrificara en la pira funeraria de su marido en una práctica infame llamada Sati. Por lo tanto, es natural que una persona con un estatus tradicional tan alto no pueda ser ignorada llamándola por su nombre.

Hay un incidente interesante cuando mi madre, que es maestra de escuela, tuvo que inscribir a un estudiante. La madre del estudiante había venido para poner el nombre de su hijo en la lista de admisión. Mi madre preguntó cuál era el nombre de su esposo, ya que se requería en los registros. Ella se negó a decir el nombre de su marido y en su lugar comenzó un juego de Dumb-sharads . Ella no dirá su nombre, pero daría una pista para que los maestros adivinen …

El que salta sobre las paredes ”.

Es negro y en ocasiones blanco también

Viene dentro de casa y bebe leche en la cocina

Los maestros adivinaron que ella se refería a un Gato que se llama “Billi” y de ahí llegaron al Bingo en “Billoo”. Los maestros en la escuela de mi madre se echaron a reír al golpear el premio gordo.

A menudo los esposos son llamados por el nombre de sus hijos como “padre de Sonu”. Esta práctica llamada Teknonymy no es exclusiva de la cultura india, sino que se encuentra en muchas otras sociedades.

Causa de esta práctica:

  1. En muchas culturas, el teknonymy existe debido a los tabúes que dicen que llamar a alguien por su nombre podría reducir su edad . Esto se encuentra en muchas tribus y podría haber sido la causa del surgimiento de esta práctica en la India en la antigüedad.
  2. Otra causa de esta práctica son las normas sociales matriarcales en algunas sociedades. En el sistema matriarcal, los hombres van y viven en las casas de su suegra y son considerados como extraños. Su único reclamo de legitimidad en la casa de sus suegros es como padre de los nietos de su suegra. Por eso son referidos como padre de tal y tal.

Sin embargo, con la modernización esta práctica de no tomar el nombre del marido está desapareciendo gradualmente.

Teknonymy – Wikipedia

Una vez escuché por casualidad una conversación entre mi madre y un vecino, hace muchos años. Después de unos diez minutos de escuchar a la dama citar “su padre” hizo bla bla bla, ya no pude contenerme más. Fui directamente a la señora que hablaba con mamá y le pregunté: “¿Pero a quién se ha estado refiriendo todo este tiempo?”

Una vez me dijeron que en el hinduismo, los matrimonios se basan en la creencia de que “el hombre ama a su esposa, mientras que la esposa lo respeta”.

Los hindúes generalmente veneran las relaciones más que la edad o la experiencia. Por ejemplo, la esposa de tu hermano mayor debe ser venerada en la relación, sin importar qué edad tengas para ella. Del mismo modo, al hombre se le da más respeto en la relación en un matrimonio hindú en comparación con la esposa, ya que el esposo se coloca en un pedestal como proveedor y protector de la esposa. Los hindúes tampoco llaman a los venerados en la relación, por sus nombres. Por ejemplo, al igual que los padres, los tíos y las tías no son llamados por sus nombres en el oeste, también se aplican reglas sociales similares para abordar muchas más relaciones entre los hindúes.

En el caso de los matrimonios, existe otra complejidad adicional: el hecho de que el esposo no es llamado como esposo ni por su nombre. Solo hay referencias sutiles, como “Su papá ‘” hizo esto “, o” A él “le gusta mucho”, etc. Espero que no sigas adivinando la próxima vez 🙂

La mayoría de los indios, sin importar la religión, no llamaban a la esposa de su hermano mayor por su nombre. O para el caso su tía o maestra por nombre. Lo mismo se aplica a los hombres mayores en la familia o los hombres que tienen un “rango” más alto en el orden social. Por lo tanto, el problema de las esposas indias que no llaman el nombre de su esposo tiene poco que ver con el género o la religión. Hay protocolos específicos sobre cómo se deben usar los nombres en la India y, como país que mantiene la tradición, la mayoría sigue estos protocolos.

El nombre de la palabra en inglés está relacionado con la palabra sánscrita nama y la cultura india otorga a namakaranam un significado muy especial. Cantar nombres de dios [a través de Sahasranama, Ashtothra] es una parte fundamental del hinduismo, ya que está escribiendo los nombres de los dioses miles de veces [ likhit yoga]. Cuando los indios preguntan el nombre de un extraño, preguntamos ¿Cuál es tu buen nombre? El adjetivo tiene una importancia.

En la India, una persona es llamada directamente por su nombre solo por familiares mayores, maestros y amigos. Entre los hindúes tradicionales, los nombres no se abrevian mientras se llama, ya que los nombres son a menudo los nombres de dios y llamar su nombre se considera tan santo como el canto. Cuando quiere referirse a una persona fuera de este grupo, se utilizan los siguientes estándares:

  1. Si tienen una designación profesional específica que se prefiere con un apéndice de ji, sahab , etc. Los ejemplos incluyen al coronel saab, guruji, tío médico. Esto es muy parecido a cómo el presidente estadounidense se llama Sr. Presidente por las personas que lo conocen.
  2. Dentro de la familia, los parientes mayores son llamados por los nombres de parentesco que tenemos en abundancia. Hay títulos específicos para el hermano del padre, el hermano de la madre y docenas de otras relaciones. Bhabi [cuñada] me pidió que comprara víveres.
  3. Si no se puede usar un título profesional o de parentesco, el nombre de una persona solo se agrega con ji. Kejriwalji ha emitido una orden ejecutiva para cambiar el tráfico de Delhi.

En el caso de un esposo, dado que la esposa es 3-4 años más joven en un ambiente tradicional, el nombre del esposo no se usa tradicionalmente directamente. Las esposas usan ji o una variedad de otros nombres. Como se mencionó, el mismo estándar se aplica cuando el hombre se encuentra con un pariente femenino mayor. No importa cuánto tergiverses sobre el patriarcado, esa parte no es relevante aquí, ya que funciona igual para hombres y mujeres. El protocolo no permitiría el uso directo de nombres y no hay nada bueno o malo, solo una peculiaridad cultural.

En el hinduismo, referirse a una persona con un ‘Aap’ (en hindi) o “Tumhi” (en marathi) era (todavía es en muchas regiones) una práctica general y la edad o el género de la persona no importaba. Es simplemente un método para respetar mientras se habla, mientras que llamar directamente por su nombre se considera una falta de respeto.

Con el tiempo, supongo que la sociedad se convirtió en una más dominada por los hombres y en algunas regiones los hombres dejaron de recomendar así a las damas a su alrededor a menos que fueran mayores en edad o la relación así lo exigiera.

También solía haber una gran diferencia de edad entre el esposo y la esposa en un período de tiempo, por lo que llamar a alguien mayor con su nombre tampoco es una práctica a la que los hindúes están acostumbrados. Pero no solo la esposa aquí que no llamó directamente a su esposo por su nombre, llamar a su esposa con un nombre directamente delante de las personas mayores también fue considerada una falta de respeto.

Así que puedes decir que los hindúes se sienten más cómodos al llamar a alguien con un nombre común que a un nombre propio, sin importar cuál sea la relación. 🙂

Hoy aunque la escena es bastante diferente. No es por compulsión / hábito de cómo una esposa llama a su esposo, sino una elección que ambos deciden mutuamente. Muchos de nosotros nos llamamos por el nombre seguido de un ‘aap’ o ‘tumhi’ o cualquier palabra que se use en otros idiomas o simplemente el nombre y eso es todo.

¿Cómo llamo a mi esposa?

No llamo a mi esposa con su nombre como parte de mis conversaciones diarias. Algunas de las frases serían como என்ன (qué) மா (madre). Aunque el significado de madre no es un significado literal, es más una frase que uno se acostumbra al lugar de residencia en la India y lo anterior es muy común en Tamilnadu

¿Esto es romántico?

Creo que la intimidad es más cuando no nos llamamos por nuestro nombre y de alguna manera muestra un amor y / o afecto más profundo. Imagínese cómo llamamos a nuestros colegas en nuestros lugares de trabajo. Es solo por su nombre y siempre tengo la sensación de procedimientos formales y / o corporativos y esto se intensifica si es de nuestros seres queridos.

¿Es esta cultura?

La mayoría ha citado que es el tradicionalismo lo que impide que la esposa diga el nombre de su esposo. Incluso hoy he visto muchas familias en las que incluso el esposo no dice el nombre de su esposa, incluyéndome a mí. Independientemente del género, la mayoría de los indios mantienen un alto lenguaje de respeto y esto se estresa un poco en el matrimonio debido a que la novia es siempre más joven que el novio.

¿Pregunta al interrogador?

¿Por qué debería una práctica cultural de la India ser comparada con una práctica del oeste? Al mismo tiempo, se comparan dos religiones diferentes, aunque todas las religiones hablan de lo supremo, las prácticas culturales son muy diferentes y cuando dicha comparación entre en vigencia, el concepto de superioridad y / o inferioridad dominaría y crearía problemas no deseados. Es como comparar vías aéreas y vías marítimas.

La cultura india perdió mucho por las tendencias occidentales. Pero muchas cosas de grandes valores todavía se mantienen en la cultura india independientemente de la religión de la gente. No creas que todas las esposas cristianas llaman a su esposo por su nombre. No, ellos no son. Es cierto que muy pocos de ellos llaman a su esposo por su nombre por una razón u otra.

La relación entre marido y mujer está mejor definida en la cultura india. El marido es el proveedor y el protector, y la esposa se dedica al marido. Esta dedicación, muchas veces, se malinterpreta como esclavitud. No, no es. Básicamente es un concepto de liberar a la esposa de todas las tensiones o luchas de la vida cotidiana y asignar las responsabilidades al esposo.

Hoy los papeles podrían haber cambiado. Pero la seguridad emocional que necesita la esposa en la lucha por la vida sigue siendo importante.

En realidad, los países occidentales están luchando para lograr un sistema familiar respetable como lo encuentran en la India. ¡Mientras que creemos erróneamente que todo en los países occidentales es deseable!

Necesito hacer dos puntos aquí:

(1) ¿Desde cuándo reconocemos el cristianismo o Occidente como una norma con la que debemos compararnos con …? Con respecto a su pregunta, también podría preguntar por qué las personas en el oeste llaman a sus esposos, ancianos y familiares por sus nombres …

(2) No es el hinduismo sino la cultura india lo que promueve el respeto por sus mayores. Este fenómeno no se limita solo a las esposas hindúes, sino a toda la India.

Déjame elaborar.

En la India, no llamamos a nuestros ancianos por su nombre. Llamo a mi hermana mayor “didi”, a mis tíos y tías por la relación que comparto con ellos: Tayaji, Masiji, Bhuaji, etc. A diferencia de los niños del oeste que llaman a su tío de 60 años por su nombre. Sin embargo, no tengo un problema con eso, es su cultura y están bien con eso. Pero, no veo ninguna razón para que sean reconocidos como el “Estándar” de lo que debemos hacer en nuestras vidas.

La cultura india respeta a los mayores y así es como debería ser. Esa es mi opinión personal y no forzaría eso a nadie. Ni siquiera en un compañero indio, y mucho menos en un país extranjero. Las esposas indias son generalmente más jóvenes que su esposo, por lo que no toman el nombre de su esposo. Sin embargo, no es cierto con la generación más joven de indios. Muchas veces la esposa es mayor, y todos toman el nombre de todos.

Una pequeña sección de la sociedad india también cree que tomar el nombre del marido reduce su vida. (lol) Sin embargo, el número de esas personas se está reduciendo cada día con un aumento en la alfabetización.

Dia de dia