Mi madrastra no quiere que le enseñe a mi hermanito mandarín porque no puede hablarlo, y mi padre está de acuerdo con ella. ¿Qué tengo que hacer?

Enseñar a un niño otro idioma a esta edad no “arruinará” su desarrollo lingüístico y, de hecho, incluso puede mejorarlo. Soy periodista en el Reino Unido y el año pasado escribí un artículo sobre una guardería en Londres donde se hablaba a niños británicos tanto en inglés como en mandarín (enlace a la compañía que ofrece esto a continuación)

Dragones para incubar

Las personas están literalmente pagando dinero para que sus hijos pequeños puedan estar expuestos al mandarín a una edad temprana. Soy amigo o conocido de al menos cinco adultos británicos que han ido a China por trabajo y que ahora tienen que aprender mandarín desde cero. Imagina lo enojado que estará tu hermanito dentro de 20 años cuando intente abrirse camino en el mundo y se dé cuenta de que se le podría haber enseñado a hablar mandarín con fluidez, pero su madrastra le prohibió hacerlo. Es injusto para él y está limitando sus horizontes.

Además, saber otro idioma es bueno para ti. Literalmente, millones de niños crecen hablando más de una lengua y no tienen su “proceso de aprendizaje de idiomas” enredado, es decir, no es un juego de suma cero.

Pregúntale a tu madrastra y a tu padre por qué no quieren que tu hermano pequeño sea estimulado intelectualmente y que sus horizontes se abran de par en par al aprender un segundo idioma. No hay una buena razón por la que deseen desalentar eso.

Estás tratando con dos problemas

(1) Aprender más de un idioma como niño (bilingüismo infantil).

No solo aprenderá uno o dos idiomas adicionales. NO estropeará el desarrollo lingüístico de su hermano, sino que también tendrá efectos muy significativos en su coeficiente intelectual. El bilingüe y trilingüe temprano ayudan a desarrollar un pensamiento flexible y creativo:

(A) Bilingüismo y creatividad: los beneficios en el pensamiento convergente vienen con las pérdidas en el pensamiento divergente

(B) Bilingüismo y habilidades creativas en la primera infancia:

http://www.sciedupress.com/journ

El bilingüismo también puede ayudar a retrasar el daño causado por la enfermedad de Alzheimer: Craik, Bialystok y Freedman (2010) estudiaron un grupo de 211 pacientes, de los cuales “102 pacientes fueron clasificados como bilingües y 109 como monolingües”.

Encontramos que los pacientes bilingües habían sido diagnosticados 4,3 años más tarde y habían informado la aparición de síntomas 5,1 años más tarde que los pacientes monolingües. Los grupos fueron equivalentes en las medidas de nivel cognitivo y ocupacional, no hubo un efecto aparente del estado de inmigración y los pacientes monolingües habían recibido una educación más formal.

Retrasando la aparición de la enfermedad de Alzheimer, el bilingüismo como una forma de reserva cognitiva: Fergus IM Craik, PhD, Ellen Bialystok, PhD y Morris Freedman, MD

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/

(C) El bilingüismo también tiene otras ventajas: “La relación entre el bilingüismo y el funcionamiento ejecutivo en un spa” por Lisa J. White

He hablado sobre criar niños para ser bilingües aquí:

La respuesta de Robert Matthews (馬 學 進) a En Macao, ¿cómo es posible que un padre de habla inglesa / rusa y una madre de habla portuguesa enseñen inglés, ruso, portugués y chino a sus hijos en la educación pública / privada?

y aquí:

La respuesta de Robert Matthews (馬 學 進) a ¿En qué idioma le habla a su hijo si tiene dos idiomas?

(2) Relaciones interpersonales. Existe un potencial de daño a largo plazo si la fricción con su tía no se aborda adecuadamente. Las relaciones escalonadas pueden ser complicadas y no tengo respuestas fáciles.

(A) ¿ Quizás puedas ayudar a tu tía a aprender un poco de mandarín? Si se aprende con la actitud correcta, es mucho más fácil de lo que la mayoría de la gente piensa. Ella podría disfrutar escuchando conversaciones con tu hermano.

(B) Quizás haya un problema de confianza: ella podría preguntarse si ustedes dos están diciendo cosas a sus espaldas. Tal vez ella necesita tranquilidad.

(C) El control también podría ser un problema. Si tu hermano pequeño también es su hijo biológico, ella podría estar preocupada por no poder dirigir todos los aspectos de su vida.

¿Es usted un hablante de mandarín con fluidez y tiene la intención de seguir hablándole en mandarín como su principal idioma de comunicación a medida que crece?

Si es así, sigue adelante. La investigación sugiere que los niños aprenden bien varios idiomas cuando se crían en hogares multilingües donde un padre habla al niño casi exclusivamente en un idioma, la otra patente en otro y, digamos, un pariente o au pair le habla al niño en otro.

Si este último es usted, puede ser útil como un paso hacia la fluidez futura en mandarín. Si no, al menos darle al pequeño una pequeña exposición a otros idiomas desde una edad temprana (por ejemplo, mostrar un programa de televisión infantil chino entre los de Portguese) ayudará a desarrollar su interés en otras culturas e idiomas.

No, por favor no lo hagas Si está lo suficientemente calificado y no le enseña los errores, entonces definitivamente debería hacerlo.

No ensuciará con su proceso de aprendizaje de idiomas en absoluto. De hecho, se ha demostrado que los niños pequeños son muy capaces de aprender 2 idiomas al mismo tiempo, especialmente cuando en su entorno hay una persona que le habla uno de los idiomas y luego otra persona que habla el otro.

En la primera fase de adquisición de estos idiomas, es muy probable que utilicen ambos idiomas y los mezclen cuando hablan. Después de aproximadamente 0,5 a 1 año, separarán esos dos idiomas y aprenderán cuándo usar qué idioma. Esto tendrá una influencia positiva si sigues hablando mandarín y tu mamá y tu papá continúan hablando portugués con él.

Realmente te recomiendo que sigas haciéndolo. La edad de alguien es tan esencial a la hora de adquirir nuevos idiomas. Cuanto más joven, mejor. ¡Es muy afortunado de tenerte!

Los niños son capaces de aprender 2 idiomas al mismo tiempo, sin confusión alguna. Esto se ha demostrado lingüísticamente en muchos países donde se hablan 2 idiomas en casa. La habilidad lingüística no tiene nada que ver con el coeficiente intelectual.

Yo diría que respeta la opinión de su madrastra sobre cómo criar a su hijo. Ella tiene pleno derecho a su forma de crianza de los hijos. Y su preocupación tiene sentido en cierto nivel.

Dicho esto, estoy de tu lado en términos de aprendizaje de idiomas. Los niños nacen con una aptitud para aprender en diferentes idiomas, y hay muchos niños que crecen en un entorno bilingüe que pueden hablar dos idiomas de forma natural.

Pero, ella es su madre, por lo que no estamos en condiciones de hacer la llamada con respecto a la forma en que debe criar a su hijo.

Tal vez simplemente ponga en espera su plan de enseñanza de mandarín hasta que su hermanito domine su lengua materna

Sin duda debes hacer lo mejor para enseñarle. Le ayudará en su vida futura. Como he oído, los bebés pueden adquirir hasta 4 idiomas maternos.

Tenga cuidado con los problemas de su familia. Creo que si les informas sobre investigaciones, opiniones de expertos sobre este tema y los ejemplos vivientes, te ayudará.

O si todo falla, puedes intentar hacerlo en secreto, en mi opinión.