¿Cuál es la mejor manera de encontrar a un pariente perdido o sus descendientes en Japón?

Hola,

Soy un PI en Japón.

El ayuntamiento, la policía nunca cooperará contigo. Y solo un descendiente directo directo tiene un derecho de reclamo legal para los registros de registro de la familia Kseki. Entonces no es posible que reclames los registros Koseki de Nakagawas. Si contrata a un abogado de Japanse, tienen derechos legales de reclamación para los registros del registro familiar de Koseki. Pero con la información adjunta, no es posible obtener los registros de Koseki a pesar de que contrate a un abogado porque no conocemos la dirección permanente y el nombre del jefe de familia, que es un conjunto de índices para recuperar los registros.

Usted sabrá la dirección actual actualizada de la anterior cuando pregunte al ayuntamiento local.

559-1 Tokamachi, Yamagata-shi, Japón

fue renumerado a cualquiera de estos en 1965.

3-6-3 Tokamachi, Yamagata-shi, Yamagata, Japón

3-6-52 Tokamachi, Yamagata-shi, Yamagata, Japón

Si tuvieras suerte, habrías encontrado una casa con una placa de Nakagawa. Pero, de hecho, parece que ahora no hay la casa de Nakagawa allí.

Sin embargo, puede obtener información de los residentes actuales sobre lo que le sucedió a Nakagawas.

Si sabes en qué ciudad o ciudad creció tu padre en Japón, entonces podrías intentar contactar al departamento de policía de esa ciudad. Cada vecindario en Japón tiene un libro de registro de los residentes del área y es posible que alguien en el área que aún está vivo esté relacionado con usted.

Si bien no estoy seguro de cómo funcionaron (o funcionaron) las adopciones japonesas de adultos si puede permitirse un viaje al país, podría comenzar con la agencia de adopción o la sección de registros del gobierno y luego difundir su búsqueda desde allí.

Me temo que ni la policía ni la gente del ayuntamiento lo van a ayudar. Si contactas con ellos, te dirán que es un problema difícil . En japonés eso significa un sólido, NO.

El problema es entre tú y ellos. Lo que quiero decir es que las autoridades civiles que intervinieran necesariamente refrenarían sus posiciones sobre la violación de sus reglas de privacidad.

Le pregunté al jefe de sección del departamento del ayuntamiento que tendría esa información y descartó totalmente la idea de que alguien en Yamagata se ocupara de tal solicitud.

Es posible que desee ponerse en contacto con sus parientes perdidos hace mucho tiempo, pero el ayuntamiento no tiene idea de cómo se sienten los parientes perdidos durante mucho tiempo y no están a punto de entrar en el medio.

Como se sugirió en la respuesta de William Brown, puede usar Facebook para tratar de reducir esos grados de separación.

Tengo a mi media hermana, la cual ha sido bastante buena. No tuvimos la comunicación porque perdimos la comunicación. Hace casi 37 años que no nos veíamos … mi madre, la primera hija de su primer marido japonés, se había separado de ella hace mucho tiempo debido a algunos problemas. asunto personal … su nombre es akiko “alfie” narazaki … nuestro nombre de madre era satutnina “chona” narazaki su nombre de padre era fumio narazaki … nació el 1 de octubre de 1978, si no me equivoco … aquí, en Manila, Filipinas … mi madre siempre pedía verla por eso hacemos que podamos llegar a ella de alguna manera que podamos … esperamos poder comunicarnos con ella pronto … en caso de que alguien pueda leer esto y saber que ella nos lo comunique. mi hijo es chica.virgo180 (abigail) espero que todavía nos recuerde marcar abigail tj manzana maruth jampet. carmell.antoinette, thomas tu hermano todavía te está esperando, así como nuestra madre realmente te extraña tanto …