¿Es bueno hablar en otro idioma a un bebé?

Personalmente, yo diría que sí.

El bilingüismo ha recorrido un largo camino desde el momento en que fue considerado un impedimento para las personas. En nuestra sociedad global siempre conectada, el bilingüismo es cada vez más beneficioso. Como adulto, brinda una oportunidad más en el mundo profesional *, brinda acceso a más cultura y costumbres, y se ha demostrado que aumenta la actividad cerebral, especialmente en niños pequeños. Aparte de todos estos beneficios, es muy bueno ser bilingüe y, personalmente, me molestaría un poco si mis padres tuvieran la oportunidad de enseñarme un segundo idioma y no lo hicieran. (No se supone que sea ningún tipo de ataque personal, solo mis dos centavos).

* Obviamente, el bilingüismo no garantiza a su hijo un lugar en la fuerza laboral, pero la mayoría de las empresas podrían beneficiarse de tener a alguien que pueda conectarse fácilmente con personas en el extranjero.

Estaría encantado de explicar algo más.

¡Te deseo lo mejor en paternidad!

Notas al pie:

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc…

Claro, si el bebé tiene un contexto predecible, por lo general, una persona siempre habla ese idioma y es una persona con la que el bebé querría interactuar (la mejor recomendación es uno de los padres, la segunda mejor recomendación es un abuelo cercano, tío / tía que visita a menudo, o niñera).

Si un padre cambia al griego de vez en cuando sin motivo aparente, el bebé se confundirá o no estará motivado para usar el idioma. Claro, sus padres a veces hablan en un lenguaje extraño que ella entiende en parte, pero hablarles en inglés les da todo lo que necesita, así que ¿por qué debería molestarse en aprenderlo? (Así es como ocurre el desgaste del idioma, cuando los padres inmigrantes hablan una mezcla de inglés y el idioma de herencia a sus hijos, pero los niños no tienen ningún incentivo para usar el idioma de herencia).

Ver también mis respuestas a

La respuesta de Tamara Vardo a ¿Puedo ayudar a mi hijo a adquirir (no estudiar) inglés como segundo idioma al hablarlo con él, aunque no sea un hablante nativo?

La respuesta de Tamara Vardo a ¿Cuántos idiomas puede aprender un niño de cinco años?

Lo más importante en la adquisición del lenguaje infantil es el incentivo.

Además de su lengua nativa, ¿te refieres? En términos de exponerlos a más de un idioma, puede depender de su edad, pero en general los estudios han indicado que se beneficiarán. Después de los seis meses de edad, hay un poco de discriminación en un recién nacido con respecto a los sonidos del lenguaje entre los idiomas hablados. Ha habido algunos datos interesantes de que la cadencia también desempeña un papel en el desarrollo del lenguaje temprano. Es realmente fascinante y mucho de lo que estamos aprendiendo sobre el tema ha sido reciente. Sin embargo, en respuesta a su pregunta, mi breve respuesta sería abrumadoramente: sí. Aprendí polaco además de inglés y dominé ambos idiomas a una edad temprana. Después de eso fue fácil recoger un tercero gracias a la exposición. También el polaco me ayudó a aprender algo de ruso también.

Fui a la casa de mi nonna los días de semana durante 3–6 horas al día, 5 días a la semana desde la edad de 1 a 5, y cuando fui a casa por la tarde hablaba inglés y también lo hacía los fines de semana. Crecí en Australia pero terminé siendo competente en italiano e inglés sin ningún problema.

Mis padres emigraron a Australia alrededor de las edades 4-5 desde Italia, y no hablaban ni una palabra de inglés cuando empezaron la escuela, sin embargo, ahora ambos dominan el inglés y el italiano. De hecho, mi padre sabe un Dialecto local, además de italiano e inglés.

Sin embargo, mi hermano menor tenía un trastorno del lenguaje, por lo tanto, su terapeuta del habla recomendó que habláramos un solo idioma para evitar confundirlo. Él puede entender la esencia general del italiano, pero no puede hablarlo. Si no tienes esta circunstancia, asumo que es algo bueno.

Incluso si habla el segundo idioma del niño en el hogar durante la totalidad de su juventud, todavía estarán mucho más inmersos en el idioma del país en el que viven, por ejemplo: el inglés en Australia.

Sí. Mi madre hablaba español, además de inglés, y ahora me resulta increíblemente fácil aprender español. Su madre, sin embargo, aprendió polaco primero porque la familia vivía en un vecindario polaco, el ruso nativo de sus padres luego, y luego el inglés. Ella fue una excelente traductora.

Es bueno si quiere que él / ella adquiera ese idioma, así como el primer idioma que está usando. Las opiniones anteriores acerca de que es “demasiado confuso” son en su mayoría refutadas ahora.

Los niños bilingües normalmente comienzan a hablar más tarde que los niños que han estado expuestos a un solo idioma, pero, como yo lo veo, es la única desventaja (pequeña y corta) del bilingüismo.

Sería práctico acerca de la adquisición del lenguaje, ya que como medio principal (y el propósito) de adquirir cualquier lenguaje es la comunicación, así que cuando usted habla con un bebé, creo que el objetivo principal es comunicarse con el bebé. Supongo que es bueno cantar canciones en otros idiomas también solo por diversión, pero si no está utilizando el lenguaje como herramienta de comunicación, hay pocas posibilidades de que el bebé lo adquiera.