Si eres mujer, tu hermana mayor será 언니 (Eonni) y 누나 (Noona) si eres hombre.
En primer lugar la familia se llama 가족 (Kajok).
Tus padres son 부모 (Pumo).
Tu abuelo será 할아버지 (Harabouji) y tu abuela será 할머니 (Halmoni).
- Recientemente besé a mi prima hermana en sus labios y ahora estoy llena de remordimientos.
- Cómo aprender a estar más tranquilo conmigo mismo / mi vida personal / familia en el trabajo
- ¿Alguna vez has sido maldecido por tu propio abuelo?
- ¿Por qué la sociedad y la familia tienen que arrinconarse y oponerse cuando estamos elevando la voz sobre la injusticia o el abuso a la tercera persona? ¿Está ayudando a alguien el crimen?
- ¿Qué puedo comprar para mi tía?
Puede llamar a su padre como 아버지 (Aboeji) o 아빠 (Appa) y a su madre como 어머니 (Oumoni) o 엄마 (Omma).
Los hermanos serán 형제 (Hyungjae).
Si eres hombre, tu hermano mayor será Hy (Hyung) y si eres mujer, será 오빠 (Oppa). Sí, Oppa se usa para dirigirse al novio también.
Si tienes un hermano o hermana menor 동생 (Dongsaeng), debes usarlo. Si desea especificar el género, entonces para el hombre debe usar 남동생 (Namdongsaeng) y 여동생 (Yawdongsaeng) para la mujer, mientras que ‘Nam’ significa hombre y ‘Yaw’ para la mujer.
Así que 남자 친구 (Namja Chingu) significa novio y 여자 친구 (Yeoja Chingu) para novia. Sí, 친구 (Chingu) es amigo.
El marido será 남편 (Nampyun) y la esposa será A (Aane).
아들 (Aadul) es hijo y 딸 (Thaal) es hija. Si eres el único hijo, se usa el término 외동 (Waedong).
첫째 (Chotjae) es primogénito y 막내 (Maknae) es el último nacido.
아저씨 (Ahjussi) es uno de los muchos términos para tío del mismo modo que 아주머니 (Ahjummoni) o 아줌마 (Ahjumma) es para tía. 이모 (Imo) también significa tía. En dramas coreanos, mostrarán nuestras pistas que llaman ‘Imo, una botella más de Soju’.
Estos son sólo unos pocos. Mira cualquier drama familiar coreano y conocerás los términos muy bien. 🙂