¿Aprenderá un niño un idioma incluso si solo un miembro de la familia lo habla?

Tu bebé seguramente se familiarizará con el alemán. Si sigue hablando alemán y sigue siendo el jefe y el hablante alemán frecuente en el entorno familiar para el bebé , el alemán se quedará con el bebé a través de los años. Hay muchos bebés expatriados como ese en todo el mundo que se vuelven “doble fluidos” o incluso “multi-fluidos”.

Pero realiza una cosa desde un punto de vista puramente práctico. La fluidez de su bebé en tailandés frente al alemán siempre será favorable al tailandés , simplemente a partir de la frecuencia de exposición y la cantidad de altavoces frente al bebé. Entonces, siendo realistas, la fluidez alemana general del bebé probablemente estará un poco por detrás de la tailandesa. Creo que eso es básicamente un hecho de la vida para cualquier familia bilingüe o multilingüe.

Estoy en una situación similar a ti. Tengo cuatro hijos (todos adultos), y mi hijo menor es 100% nacido y criado en Hong Kong. Por esa razón, el 99% de su exposición al idioma es chino, y yo soy el único en el entorno familiar que le habla inglés. ¿El resultado? Su inglés en ninguna parte es tan bueno como su chino, pero de nuevo, a menudo paso demasiado tiempo en la oficina para verlo mucho.

El bebé eventualmente no aprenderá alemán a menos que sea usado en el hogar y enfatizado por los padres. Usted y su esposa deben hablar alemán entre ustedes (asumiendo que ella puede hablar el idioma) y con el bebé a medida que crece.

Lo sé porque muchos de mis amigos turcos en Rusia y más tarde en los Estados Unidos perdieron casi por completo su contacto con los turcos a medida que crecían en familias multiculturales donde sus madres tenían más influencia en el hogar. Curiosamente, he tenido algunos otros amigos cuyos padres eran turcos y todavía adoptaron el inglés como su idioma principal porque era conveniente hacerlo.

Por lo tanto, la frecuencia del uso del lenguaje alrededor del bebé determinará si aprenderá o no a hablar alemán. Además de conversar en alemán, le sugiero que le brinde a su bebé mucho material de lectura en alemán una vez que crezca y aprenda a leer.

Una de mis respuestas anteriores a otra pregunta cubre este tema. Míralo aquí: la respuesta de Halis Yaka a ¿Cómo le enseño mi lengua materna a mis hijos en un país extranjero?

Tengo un primo, cuyos hijos hablan ruso, aunque ella es la única que habla con ellos y otro primo, que estaba muy seguro, de que su hijo menor no sabe ruso, hasta que la abuela vino a visitar y él tuvo una razón. para usarlo. 🙂
La semana pasada estaba esperando mi autobús y había una madre, un niño y una abuela. El niño leyó todas las cartas que vio a su alrededor y le hizo preguntas: algunas eran siglas, algunas eran difíciles de adivinar sin un conocimiento previo. 10 minutos, 15, 20 … La abuela se dirige a la madre y le pregunta algo en español. Y el niño se para en medio de deletrear otro nombre y responde. En español. Al ver que los ojos de la madre y la abuela se abrían de par en par, no le hicieron ningún esfuerzo por comprender, y mucho menos por responder. 🙂
Dejando a un lado la anécdota: hable con ella, léale, haga un juego para mostrar imágenes y nombrar los objetos, para contar. Este ” Mein Urgroßvater, die Helden undich” solía ser uno de mis favoritos de la infancia. Pero tú, seguro, tienes el tuyo. 🙂

Los niños que crecen con un solo padre aprenden a hablar el idioma de sus padres, así que sí. Eventualmente, también podrías hacer que el bebé vea los programas infantiles en alemán.

Todos los miembros de mi familia son tamiles, a quienes les gusta las numerosas personas de mi país que se establecieron en varios estados de la India. Mi madre es de Kerala, que habla malayalam con fluidez y aprendió su lengua materna, el tamil, solo en etapas posteriores de su vida y habla hindi hasta cierto punto. Mi padre es de Maharashtra, que habla marathi brillante y tamil conversacional. Así que nuestro idioma común era y es tamil. Pero me criaron en una cultura de habla hindi y estudié en una escuela de convento de inglés. Como muchos indios sabrían, estar expuestos a muchos idiomas en una etapa temprana son bastante comunes aquí. Ahora puedo decir que como adulto, puedo leer, escribir y hablar en todos los cinco idiomas, a saber; Hindi, marathi, tamil, malayalam e inglés. Pero aquí, permítame enfatizar la palabra exposición. La exposición es importante. Si bien no hay nada malo en exponer a su hijo a muchos idiomas, nunca lo obligue a usar solo un idioma en particular. Deje que usan un lenguaje que creen que es cómodo. Mi mamá solía hablar en malayalam, a lo que siempre respondía en tamil. Nunca me obligó a hablar en malayalam. Pero cuando crecí me sentí bastante cómodo con la idea de responderle en Malayalam también. Así que aquí cada uno de los miembros de mi familia o amigo hablaba un idioma diferente, pero aún así terminé aprendiéndolos a todos. Eso es porque aprendí el idioma escuchándolo constantemente. Así que siento que si siempre hablas con tu hijo en alemán, puede que no te responda en alemán, pero es, confía en mí, aprendiendo el idioma en su comodidad y eventualmente terminará conociendo alemán.

Creo que es muy probable. En Alemania también se podía ver al revés. Muchas familias polacas, turkisk … viven aquí donde uno o ambos padres solo hablan polaco, turco … a su hijo. Ellos aprenden el idioma también. Para su hijo, esto es una ventaja, ya que tendrá dos lenguas maternas. Tengo un ejemplo en nuestra empresa. Un colega, por lo tanto, habla polaco a su hijo, mientras que su esposa solo habla alemán. Dijo que esto funciona muy bien hasta ahora.

Buena suerte a ti y saludos desde Alemania

Sí, tu bebé aprenderá alemán.

Habrá un corto tiempo en el que el niño mezclará las palabras de un idioma a otro, pero esa etapa no durará mucho. Y realmente no es diferente a tener que corregir la pronunciación de las palabras.

Bien por ti por enseñarle a tu hijo contenido extra en lenguaje.
(¡Incluso puedes hablarle inglés a tu bebé, y tendrán tres idiomas!)

Pienso que si. Si lo hablas con frecuencia con el niño y tratas de usar solo el alemán, él lo recogerá. El cerebro de un bebé es una esponja y aprenden idiomas más fácilmente que los adultos.