Yo hablo inglés. Mi (ahora ex-) marido habla francés. Desde el nacimiento de mis hijos, he aplicado el método de Una Persona, Un Idioma, por lo que siempre hablo inglés a mis hijos. Viviendo en Francia soy casi su única fuente de inglés.
Conozco otro método, One Location One Language, donde, por ejemplo, se habla un idioma dentro de la casa y otro afuera. Esto no podía funcionar para nosotros porque su padre no hablaba inglés.
(¿Supongo que una combinación de los 2 métodos funcionaría con padres trilingües?)
Estos dos métodos demuestran la importancia de los límites, que un lenguaje esté claramente asociado con algo realmente fácil de diferenciar.
Y ha sido una batalla cuesta arriba difícil. Mis hijos tienen menos vocabulario en inglés que en francés, por lo que nuestras conversaciones fueron más limitadas cuando tenían entre 8 y 10 años. Mi hijo (12 años) aún mezcla bits de francés en una oración en inglés, o usa gramática francesa. Cosas como “Me lo pregunto” (= je me demande) en lugar de “Me lo pregunto”. Empiezo con la corrección a “Me estoy preguntando”.
- ¿Dónde puedo encontrar las siguientes estadísticas sobre las ONG relacionadas con la educación infantil temprana (ECE)?
- Cómo hacer que mi cuñada deje de obstaculizar el progreso educativo de su hija de 11 años al no mimarla demasiado
- ¿Los niños que tienen a uno de sus padres viviendo principalmente en casa durante sus años de crecimiento tienen una actitud claramente diferente hacia la familia en comparación con donde ambos padres trabajan?
- ¿A qué edad es apropiado que a los niños se les enseñe acerca del buen contacto / mal contacto y de defenderse en las malas situaciones?
- ¿Cuál sería un gran libro para un niño de 8 años que está realmente interesado en la lógica y quiere adquirir más habilidades en ella?
Para hacer que esto funcione, cuando mi esposo se fue, yo creé una regla adicional: esta es la casa donde hablamos inglés, lo que significa que deben dirigirse entre ellos también en inglés, cuando están en mi casa.
Hay victorias al final del camino: después de simplemente tomar las clases básicas de EFL a través de la secundaria, mi hija fue aceptada en una escuela secundaria con un programa bilingüe que la expone a la literatura y la cultura anglosajona. Y mi hijo está releyendo todo Harry Potter en inglés, los libros 1 a 5 ya están hechos.
Mucho trabajo pero mucho vale la pena.