Creo que es útil tener en cuenta que un niño sordo al que se le enseña a leer y escribir puede que no tenga ningún conocimiento del idioma que se enseña. Esto sería como tratar de aprender a leer un idioma sin ninguna idea sobre su significado o gramática (esto lo hice en la escuela de hebreo cuando era niño, por cierto).
Imaginemos a una niña sorda en los Estados Unidos, cuyos padres usan el lenguaje de señas estadounidense, que se convierte en su lengua materna. ASL no es una forma de inglés renderizado con gestos en lugar de sonidos; De hecho, es un lenguaje completamente diferente con gramática muy diferente. (Aunque ha tomado prestadas algunas expresiones escritas y otras características del inglés).
Por lo tanto, cuando esta niña se encuentra con el inglés escrito por primera vez, también puede encontrarse con el idioma inglés en general por primera vez. Esto ciertamente conduciría a un progreso más lento en la comprensión de lectura, tal como se esperaría de un niño de 5 años que habla inglés y se encuentra en una clase de kindergarten de habla hispana.
Puede haber otras dificultades comúnmente encontradas por los niños sordos que aprenden a leer y escribir, más allá de la falta de familiaridad con el idioma; No tengo ningún conocimiento sobre esto, pero me interesa saber de otros sobre este tema.
- ¿Cuáles son algunos de los mejores programas para mejorar las habilidades de lectura de un niño de 10 años?
- ¿Cuáles son algunas maneras de ayudar a los niños a entender y dominar el valor relativo?
- ¿Cuáles son algunas de las mejores maneras de hacer que un grupo de, digamos, 15 niños en el grupo de edad, de 4 a 9 años, aprenda cómo aprender cosas, matemáticas elementales, inglés elemental e involucre en actividades divertidas que hagan que su experiencia de aprendizaje sea agradable?
- ¿Cuáles son algunas buenas maneras de enseñar a los niños sobre el sexo?
- ¿Cómo son los hijos de los padres tigres como padres?
Si bien los sistemas de escritura de muchos idiomas ofrecen a los usuarios de audición un mapeo casi uno a uno de los fonemas a los símbolos (por ejemplo, el español), otros sistemas de escritura en realidad no representan palabras en función de sus sonidos (caracteres logográficos en chino). Los niños pueden aprender a leer todos estos idiomas, por lo que la incapacidad de mapear entre símbolos y sonidos escritos no debe ser una barrera insuperable para aprender a leer y escribir.