¿Por qué hay una ‘r’ en la señora?

Se originó como “amante”.

No como en “una de las muchas amantes de Hugh Hefner”, sino como “La amante de la casa”.

En el mismo contexto, en los días previos a la PC, un hombre era “Maestro de la casa” (o se bañaba en esa ilusión de todos modos).

El concepto sexual de una amante es un uso mucho más nuevo de la palabra.

Master se usó para niños (como Miss era para niñas), excepto en contextos específicos, generalmente relacionados con la escuela, mientras que Mister se usó para hombres adultos.

La señora abrevió a señora (pronunciado Missiz, no Missus), mientras que Mister abrevió a señora (manteniendo la pronunciación “señor”)

Cuando era niño, aprendiendo el idioma (y también con falta de tacto y una sensación de maldad) me refería a mi madre como la amante de mi padre. Cuando obtuve una respuesta clara de que ella ciertamente no era una amante, respondí: “Pero usted es la señora Crowe. ¿No es la Sra. Una abreviatura de Ama? ”. Creo que fui un poco de prueba para mis padres.

Partiendo de una tangente, me sorprende que la liberación temprana de las mujeres pudiera haber sido tan estúpida como para crear el término “Ms” (pronunciado “Miz”). Entiendo que el objetivo era permitir a las mujeres ocultar su estado civil en su título, como los hombres podían. Pero al hacerlo, en un entorno donde los términos específicos de género se estaban cambiando adecuadamente a términos no específicos de género (por ejemplo, los azafatas de vuelo y las azafatas se convirtieron en asistentes de vuelo), de repente, la organización en el centro de este movimiento acuñó un nuevo término Eso no logró nada más que especificar el género. WTF? ¿Por qué no usar nombres?

“La señora” apareció por primera vez como una abreviatura de “amante” a finales del siglo XVI. En ese momento, la amante no tenía popularmente la connotación negativa como lo hace hoy, es decir, se refiere a “mujer aparte de la esposa de un hombre con quien tiene una aventura”.

En cambio, en aquel entonces, la “amante” derivada del antiguo francés “maistresse” (maestra) era solo una forma femenina de “señor / maestro”.

“Mistress” apareció por primera vez en inglés en alrededor del siglo 14, refiriéndose a una “maestra” o “institutriz”. En el siglo 16, “Mistress” se refería a cualquier mujer sin la “amante” ni el “Mister” como estado civil.

No fue sino hasta finales del siglo XVII cuando comenzó la distinción matrimonial. Una vez que la “amante” popularmente adoptó la definición alternativa (amante de los hombres casados), la gente casi universalmente deja de pronunciar “faltas” como “la amante” debido a las implicaciones negativas y para finales del siglo XIX la pronunciación de la “amante” casi desapareció por completo.

Desde principios del siglo XIX, las mujeres casadas adquirieron el nombre completo de su esposo. Inglaterra a principios del siglo XIX era el único lugar en Europa donde una mujer tomaba el apellido de su esposo.

Demasiados argumentos tuvieron lugar y la forma actual entró en existencia.

  1. Según las otras respuestas, se afirma que en realidad es Ama .
  2. Incluso si se pronuncia como dijiste, seguirá siendo legítimo. La escritura occidental tiende a mantener la etimología de la palabra en su ortografía; Basado en mi observación.
  1. caballero, rodilla, saber (la ‘k’ solía ser articulada)
  2. ~ ge / ~ gi suena como ‘je / ji’ si su raíz es de francés / otras lenguas románicas que pronuncia suave ‘g’ como sonido ‘zh’.
  • La ortografía inglesa es tan irregular ya que tomó muchas palabras de origen extranjero. El inglés es germánico, pero contiene una gran cantidad de lenguas románticas, vocabulario y palabra en general.
  • La señora puede ser abreviada como Sra., Sra., (Este último es un título muy antiguo, resucitado en los últimos 50 años) y Srta. para ser utilizado por mujeres solteras, porque todas las mujeres adultas RESPETABLES fueron identificadas formalmente como propiedad de un hombre, y las mujeres casadas no podían poseer bienes o dinero, etc. la misma palabra, pero solo la Sra. actualmente identifica a una mujer como una persona libre legalmente competente, independientemente de su estado civil.

    Pregunta: ¿Por qué hay una “r” en la señora?

    La señora es la forma abreviada de “Ama” que tiene una “r” en ella. Hoy en día connota una mujer casada, pero en otros tiempos era el título de una mujer de estatus. Tal vez, por ejemplo, una mujer con un negocio exitoso o una mujer relacionada con la realeza.

    Que yo sepa, la señora viene de la señora.

    No como lo conocemos hoy, pero hace más de un siglo las esposas se llamaban Ama … por ejemplo, el señor Jones y su esposa, la señora Jones. Señor / amante

    Es una versión abreviada de la palabra Ama, y ​​aquí hay un video que profundiza más con la respuesta.

    En realidad, es Mistress (mrs), es decir, femenino de mister (mr), que se abrevia como mrs.Y de ahí el término.

    Creo que es porque, como es la versión corta de “amante”, que es una especie de “señor” (señor), lo siento, eso es lo que nos dejó la sociedad patriarcal , que tuvo que diferenciarlo.

    Si dijera “señor”, en realidad sonaría como el plural de “señor”, así que tal vez debido a la practicidad o la degeneración de la pronunciación termine así.

    Supongo que este es el caso debido a cómo está en español, sin embargo, podría estar equivocado sin siquiera saberlo porque no soy lingüista ni nada.

    Porque hace mucho tiempo usaron ‘Mistress’ en lugar de ‘Misses’. La señora de entonces no tenía una connotación tan negativa como la que tiene ahora.

    “Señora” es una abreviatura de “amante”. La pronunciación “falla” también es simplemente “amante” con el grupo en el centro de elidido.

    Creo que es porque es realmente una abreviatura de Mistress. Mister = Mr (masculino), Mistress = Mrs (femenino).

    La señora es la forma corta de la palabra amante. Mientras habla lo mismo con prisa o brevemente, la ‘r’ se vuelve silenciosa.