Soy un padre que habla español en un país que no habla inglés ni español (Estonia). Sin embargo, creo que me he enterado de que le digo estas frases a mis hijos todo el tiempo:
- Se portan bien , que se traduce aproximadamente a “ustedes dos se comportan bien”. Dijo al salir de casa y dejarlos con mamá o algún otro pariente.
- Por favor, saluden , usado cuando la gente viene a la casa o vamos a visitar a alguien. Significa “por favor, saluda” o “por favor, saluda a los demás”.
- “Coma todo lo que hay niños que no tienen nada que comer”. Esto fue usado en casa por mí y de alguna manera se lo hice a mis hijos ahora.
- Son unos payasos , cuando empiezan a bromear, lo que, lamentablemente, proviene de su padre, yo. Significa, “ustedes son tales payasos”.
- ¡Ay Dios! , como “¡Oh Dios!”. Se usan constantemente cuando hacen algo que va de nuevo a mis expectativas.
- Pobrecito , que es aproximadamente “pobre de ti”. Esto es solo para tener compasión de ellos o de alguien que tiene que enfrentar algo duro.