Tengo 18 años y quiero entender el Bhagvad Gita. ¿Debo comprar una versión en inglés o una versión en hindi?

‘Bhagavad Gita tal como es’ en inglés o ‘Srimad-Bhagavad-Gita Yatharup’ en hindi traducido por un santo bengalí de Calcuta Shri Abhay Charan De / AC Bhaktivedanta Swami Prabhupad es la mejor traducción y libros altamente distribuidos en más de 110 países. sobre el mundo.
También te recomendaría que te unieras al foro juvenil de Iskcon donde se llevan a cabo las clases regulares de Interactive Gita.

Una pregunta muy interesante.

Lo que hice fue que mi padre hizo que mi hermano y yo aprendiéramos sánscrito como niños. Se nos ocurrió leer algunas obras de Kalidasa, Bhartruhari, etc. y aprender el lenguaje de ellas. También tuvimos un casete de audio Ghantasala Bhagavadgeeta en nuestra casa, jugado regularmente por nuestro padre. Esto nos ayudó a generar interés en el Bhagavad Gita.

A medida que crecí y comencé a comprender la profundidad de los versos en ellos, el Bhagavad Gita se convirtió realmente en una guía de vida, donde a veces sentí: “¿Por qué me estoy comportando de esta manera, cuando esto se dice exactamente como malo en el Bhagavad Gita?” … Yo sin embargo, siga leyendo el libro de Gita, solo la versión en sánscrito, y también escuche a varias personas (se realiza un filtrado de muy alto nivel para elegir a quién escuchar) que representan la esencia y también el significado de Gita. Pero, el Gita siguió cambiando su significado, profundidad y también el mensaje que ofrece a nuestra vida todo el tiempo. Por lo tanto, siento que Gita no es para una comprensión de “una sola vez” y un tipo de trabajo científico “aplicar el resto de la vida”, sino una verdadera guía de la vida.

Actualmente estoy enseñando Gita a mis hijos (6 y 3.5 años) … solo los versos. Les estoy haciendo aprender los versos de memoria, para que, una vez que aprendan el idioma sánscrito, entiendan lo que ya saben. Personalmente creo que esta es la forma correcta de intentar comprender cualquier trabajo de esa profundidad, en lugar de confiar en las traducciones.

Sin embargo, puede comenzar con una traducción en su lengua materna. Eso es más efectivo que cualquier otro. Por favor, no lea las explicaciones “enormes” para los versos. Es más comprensivo que leer.

Todo lo mejor.

Cualquiera sea el idioma con el que se sienta cómodo. Desafortunadamente, aparte de Gita Press, puede que no haya una interpretación diferente de Gita en hindi. He leído varias versiones de Gita y las he encontrado como una de las mejores:

(1) El gita para niños. para comenzar (a diferencia del nombre, es para todos los grupos de edad y explica lo básico de una manera muy lúcida). Tiene una gran cantidad de explicaciones de tipo caja y enlaces de la vida real para que los mensajes sean mucho más prácticos.

(2) Mira el video de (En inglés) Seis dimensiones de Karmayoga por Hasmukh Adhia (una de las mejores en Karma Yoga).

(3) Después de estos dos, lean este libro The Gita Way (para comprender su aplicación práctica)

(4) La traducción, ya sea El Bhagavad Gita (Eknath Easwaran) o El Bhagavad Gita (Bibek Debroy)

Lea y vea estas innumerables veces hasta que obtenga el quid de Gita en el sentido real y la habilidad de aplicarlo en la vida real a medida que surja la situación. Y una vez que lo consigas, seguramente actuará como una clave para desbloquear muchas preguntas sin respuesta de tu vida.

La MEJOR manera de entender a Gita es tratar de aprender sánscrito y luego leer versos.

Cada vez que se traduce a otro idioma, las INTERPRETACIONES pueden diferir entre sí.

Así que mi sugerencia para usted es simplemente tratar de aprender Sánscrito según su conveniencia y luego entender a Gita By Yourself .

Esto te hará comprender mejor los conceptos de la vida y lo que se dice en Gita.

ES UNA FORMA MÁS FUERTE PERO NO HAY UNA ALTERNATIVA DE TRABAJO DURO. LA MEJOR DE LAS SUERTES.

Bueno, la mejor manera es aprender sánscrito, pero eso no lo hace directamente. Por lo tanto, lea en cualquier idioma que conozca, pero tenga en cuenta que las líneas deben estar traducidas de la manera exacta (la traducción exacta es IMPOSIBLE. Debido a que las palabras sánscritas tienen un significado múltiple). Por lo tanto, lea primero la traducción de cualquier persona e intente leer las palabras en Devnagari Script y aprenden Sánscrito Gradualmente.

El idioma no importa. Ir para el que te gusta y entender mejor.

Personalmente leí hindi e inglés, ambas versiones de ‘Bhagavad-Gita tal como es [1]’ Por ACBhaktivedanta Swami Prabhupada.

Notas al pie

[1] Bhaktivedanta Vedabase en línea

Si no entiendes el sánscrito. Ir a la versión hindi. La versión hindi de geeta es lanzada por muchas agencias de prensa. Yo personalmente leí a Gorakhpur publicado geeta.

Usted puede ir para KRSHNA también. Puedes encontrar esto en cualquier templo iscon. O puedes comprar jit en línea también. Está en idioma inglés y también está disponible en diferentes idiomas locales y otros. Ha sido bellamente descrito sobre krishna y los caminos que krishna siguió. 🙂

Intenta esto para comprender lo básico, resume casi todo (está en hindi):

La edición hindi de gorakhpur gita press (hindi) me fue sugerida (la he comprado pero aún no he leído)

Siempre es mejor leer en tu lengua materna porque,

“Si le hablas a un hombre en un idioma que él entiende, eso va a su cabeza. Si le hablas en su idioma, eso va a su corazón”.

Su mejor lectura en lengua materna. Pero si crees que puedes entender mejor en inglés, entonces es mejor. Aunque muchos significados reales se pierden en la traducción.