¿Con qué frecuencia se casan los flamencos y valones?

Yo trabajo en Bruselas, donde tanto la gente flamenca como la de los valones trabajan juntas. Cuando trabajas en Bruselas, en la mayoría de las empresas se espera que, como mínimo, entiendas el idioma de los demás, incluso si no lo hablas muy bien. Así que nos encontramos, a veces también después del trabajo.

Sé de al menos 4 de mis colegas en el trabajo que se han casado con una persona flamenca o valona. Eso todavía no es mucho, pero aún así, sucede.

Mi comunidad donde vivo está en la frontera entre Flandes y Valonia. NO que haya una frontera real, sino que es la línea donde, en general, la gente deja de hablar flamenco y comienza a hablar francés.

No es raro que las personas allí se encuentren con alguien que hable el otro idioma y se enamoren y se casen. Sucede.

El amor lo conquista todo, después de todo 🙂

Según este artículo de Libération, en 2007 solo el 1% de todas las bodas que tuvieron lugar en Bélgica fueron entre un flamenco y un valón.

Scènes de mélange.

No encontré ningún dato nuevo, pero supongo que no ha cambiado mucho desde entonces.

Es bastante raro, el idioma es el mayor problema. El francés y el holandés son dos idiomas totalmente diferentes y no nos comunicamos con el otro idioma muy a menudo, excepto para la escuela. Cada región tiene su propia televisión, radio, periódicos, revistas, celebridades e incluso partidos políticos. Aunque somos un país (del cual estoy muy orgulloso) no tenemos mucho contacto, por lo que los matrimonios mixtos no ocurren muy a menudo.

El amor no tiene fronteras, sea una barrera del idioma. Así que sí, nos casamos.