¿Qué coloquialismos en la medida en que los entiendes son exclusivos de tu familia o comunidad y qué significan?

Cuando mi hijo era joven, a menudo se preocupaba más por los problemas de otras personas que por los suyos; especialmente la de su hermana menor. Comenzamos diciéndole “Ese no es su problema”, que finalmente se abrevia a “NYP”, que se convirtió en “Nyp it”, acompañado por un movimiento de la mano que se asemejaba a un cocodrilo que mordía algo. (Me gusta esto, pero solo una vez). Muy pronto, solo el gesto de la mano fue suficiente para recordarle cuando necesitaba retirarse de involucrarse con algo que no era su problema.

Otro gesto con la mano que usamos con nuestros hijos fue hacer una “V” (como para Victory) y doblar los dedos hacia abajo para indicar “bajar el volumen” cuando las cosas se estaban yendo de las manos. Mejor que gritar por encima de ellos.

Recuerdo esa frase – eres un pánico. Supongo que ya no dicen eso.

Mi ex me enseñó una frase de Queens para la dilación: Deja que George lo haga. No tenías que conocer a alguien llamado George.

* * *

Mi padrastro, Al, construyó casas: trabajo duro, trabajo manual, al aire libre. Tal vez algo no se veía tan bien como debería. Tal vez no fue hecho del todo. No hay problema: no puedo verlo desde mi casa .

La familia de mi novio eran jugadores de cartas. Se sentarían allí toda la noche. ¡Hijo de Playa! ellos dirian 35 años después sigo diciendo hijo de una playa .

* * *

Mis amigos persas me enseñaron backgammon ca 1983. Había cucarachas por toda la casa que se peleaban por el tablero a mitad del juego.

“¡Soosk!” Dirían antes de matar a uno. Le enseñé esa palabra en nuestro apartamento de Brooklyn años más tarde a mi pequeña niña, que ahora es una persona mayor y la usa donde sea que vaya en el momento adecuado.

No estoy seguro de haber recibido la pregunta, pero mi madre y yo inventamos una palabra para describir ese sentimiento asqueroso, no del todo correcto, que no es triste ni enojado ni enojado ni herido ni asustado … sino más bien como un “mal humor” … la palabra es “Ginchy” … probablemente no en ningún diccionario jajaja.