¿Un niño de 11 años olvidaría su primer idioma si se mudara a otro país donde rara vez tienen la oportunidad de practicarlo?

Mi madre tounge es húngara. Cuando tenía 11 años, mi familia se mudó a los Estados Unidos por un año escolar. A medida que pasaba el tiempo, dentro de la familia, lentamente comenzamos a usar más y más palabras en inglés en nuestras conversaciones. Hasta el punto en que ya no era húngaro ni inglés, sino una mezcla de ambos.

Entonces, para responder a tu pregunta: cuando después de un año nos mudamos a Hungría, me di cuenta de que había olvidado muchas palabras en húngaro y sentí que no era tan fluido como solía ser. Aunque todavía podía hablarlo, lo que pensé en ese momento era que si nos hubiéramos quedado allí por más de 10 años, habría olvidado completamente el húngaro. Probablemente dentro de la familia habríamos usado más y más inglés hasta el punto en que solo unas pocas palabras húngaras habrían sobrevivido y el resto habría sido inglés. Ahora, después de 14 años es todo lo contrario, mi inglés se está deteriorando lentamente si no lo practico deliberadamente.

Es posible, pero depende de qué edad miremos las cosas. A los 11 años, el niño ya sabe bastante bien el primer idioma, por lo que no es probable que lo pierda por completo.

Más tarde, a los 18 años, es probable que el niño aún tenga un buen conocimiento del primer idioma, pero ya no tan fluido como antes. Es difícil decir cuánto, pero digamos que el 50% de lo anterior parece bastante razonable. Eso es todavía un 50% de fluidez, lo cual no es tan malo en realidad.

Diga otros 10 o 20 años después, a los 30 o 40 años, y si no ha tenido la oportunidad de escuchar el primer idioma, la fluidez podría consistir en solo entender oraciones simples. Decir hasta el 25% de la fluidez original.

He visto esto en mi propia familia. Hemos tenido personas que hablaban mandarín hasta los 10 años y luego se mudaron a Hong Kong (que es cantonés). Después de 10 o 20 años, todavía saben algo de mandarín, pero bastante mal.

Generalmente (y cada individuo es diferente) si un niño se muda después de los 7 años, conservará el acento de su primer idioma (a menos que trabaje cuidadosamente para deshacerse de él).

Pero el primer idioma se puede perder a cualquier edad, si literalmente no se usa después de mudarse. Todos los idiomas sufren el síndrome de “usarlo o perderlo”. Dicho esto, usarlo en el hogar, mirar películas y leer libros en ese idioma, o acudir a servicios religiosos en ese idioma, ayuda a mantener el primer idioma.

Depende de muchas cosas. ¿Cuánto sabe el niño sobre el idioma? ¿Usará el lenguaje? ¿Con qué frecuencia?
Desde mi experiencia, ni siquiera tienes que estar en el país para aprender un idioma. Nací en otro país extranjero, pero emigramos a este país. Solo he gastado 2 millones de meses en mi tierra natal a los 13 años, y aún así lo domino. Esto se debe a mis padres y al hecho de que solo se me permitió hablar nuestra lengua materna en casa. Entonces, si no lo usa (de ninguna manera), lo pierde \ U0001f60a

Es improbable, pero creo que existe la posibilidad de que el niño olvide el idioma materno, si rara vez lo usa. Es mejor que hable con su hijo en el idioma original a veces.

Podría, como en la mitad de su desarrollo, aprender cosas nuevas, pero pueden aprender tanto si aún hablas sobre el anterior como sobre el entorno, el nuevo idioma (eso le pasó a mi hermano pequeño que estaba cerca de 8 cuando nos mudamos a nosotros). , Tenía 15 años, por lo que es más fácil hablar mi lengua materna, y algunos problemas con el inglés