¿Cómo llaman las madres a los hijos en Inglaterra?

En mi caso, me referían invariablemente (y todavía se me conocía en los círculos familiares como Chris) por mi madre y mi padre. Sin embargo, siempre pude saber cuándo estaba en problemas, ya que mi primer nombre cristiano completo fue usado. Para mí hubo un giro porque, dependiendo de la “gravedad”, sabía que estaba en problemas cuando mi madre me habló lentamente, especialmente con un acento en cada una de las tres sílabas de mi nombre completo: Chris Toph Er … Esto normalmente era una advertencia previa para que yo tomara “acción evasiva”.

Si, por supuesto, la madre quería algo específicamente, (como hacer un recado a las tiendas) estaba en la línea de “Chris, amor; irías a … y conseguirías … “.

Como estado en mi Credencial, mi madre fue excelente con mi hermana y yo, así como también con el árbitro, no solo entre mi hermana y yo (5 años y medio de diferencia: ¡cuando yo tenía 7 años mi hermana 13!) Hasta el punto en que teníamos ¡Estar cerca escoltado por la casa para que no nos matáramos!

Por supuesto, a la edad de 13 años, a mi hermana se le permitió hacer cosas que no podía a la edad de 7 (como quedarme despierto más tarde de lo que podía) o ir a ciertos viajes, mirar ciertos programas de televisión.

En el caso de acostarme a tiempo, tenía que tener un régimen estricto como era, y en realidad técnicamente todavía soy, un epiléptico, por lo que la privación del sueño era un problema grave y en sí mismo, ya que podía desencadenar un ataque.

Tuve un descanso en los ejercicios por 28 años, cuando de repente (y creo que como resultado de una presión indebida por parte de mi director de línea en el que estaba trabajando) tomé un ataque masivo, casi matándome en el proceso.

Sin embargo, siempre he sido conocido por mi forma abreviada, a menos que sea por razones formales. Trabajo en un área de litigio que a veces requiere que jure declaraciones juradas, lo que significa que mi dirección completa y formal, incluido el segundo nombre, debe usarse en su totalidad. También cuando estoy redactando las Citaciones y los detalles de la reclamación, tengo que usar la forma completa de dirección.

Nunca me he casado y mi cuñada y mi cuñado decidieron no tener hijos, por lo que los problemas de las formas de direccionamiento a nuestros hijos no se abordan. Sin embargo, todavía nos referimos el uno al otro en nuestras formas abreviadas.

Recuerdo que cuando tenía aproximadamente 8 años de edad, llevé a mi madre a un lado y la senté (leve cambio de roles), ya que estaba nerviosa acerca de cómo reaccionaría. Hasta ese día siempre me había referido a ella como “momia”. Todavía recuerdo haber preguntado: “¿está bien si te llamo mamá de ahora en adelante?”

Como mencioné en mi madre, era muy bueno con los niños y simplemente dijo que estaba bien llamarle mamá (creo que para su alivio ese era el único problema, dada la forma en que había hecho la pregunta). La única condición que ella estableció fue que no debía referirme a ella como Connie (su acortado nombre cristiano de Constanza).

Uno de mis amigos vino de una familia que se derrumbó y los niños adoptaron. De hecho, dos de sus hermanos que él no sabía que existían hasta que cumplió los 20 años. Conocía a sus padrastros en la casa en la que se quedaba (a menudo se los denomina “madre de la casa” o “padre de la casa”, pero eso se remonta a la década de 1950).

Todavía se refiere a sus padrastros en los nombres cristianos. De hecho, sus otras hermanas se han divorciado de sus padres y padrastros, pero debido a condiciones médicas (una tenía problemas de equilibrio y coordinación, la otra era un caso de espina bífida y aunque su espalda se enderezó durante toda su vida por una espina muy invasiva). Cirugía; todavía tiene una pierna permanentemente cerrada y recta, en efecto la articulación de la rodilla no se formó.

Las niñas todavía se refieren a sus padrastros en términos de nombres cristianos. Conocen a su madre, pero ella ha desarrollado problemas nerviosos, lo que significa que ha perdido el reconocimiento de sus propios hijos.

Hay tres etapas.

  • Si es una solicitud normal, como la cena está lista, es su nombre, una versión abreviada de su nombre o un apodo.
  • Si se han portado mal es su nombre completo.
  • Si REALMENTE se han portado mal es su primer y segundo nombre y su apellido.

Así que esto, en mi juventud perdida, se habría traducido como:

  • La cena esta lista amor
  • Neil que haces
  • Neil David Anderson! ¿Que has hecho ahora?

Nunca lo creerás pero …

Ella me llama por mi nombre.

Qué poco ortodoxo …

Pero en serio eso es solo la norma, eso o simplemente “hijo”. Todo lo relacionado con estar enojado y llamar a alguien por varios nombres es un americanismo y no del todo inglés por naturaleza.

En su portentosa entrada al mundo: Beelzebaby, Ickle Baby Cthulhu, portadora de los pañales de los dioses ancianos, destructora de cinturas.

Hombre mono, bola de masa esponjosa, caramelos, muffin de azúcar, muffins de muffins, peluches, bebé Abey, melocotones y crema Abraham Babraham (solo delante de sus amigos, mente).

Hoyo sin fondo, Mighty Offspring, Giddy.

¿Cómo llaman las madres a los hijos en Inglaterra?

Sixto.

Aquí hay una familia típica inglesa, los Rees-Moggs.

La señora Rees-Mogg llamó a su última descendencia Sixto, probablemente con cierta influencia de su marido. Aunque se está volviendo muy común ahora. Vaya a cualquier parque y escuchará a las mamás (o mamás cuando las llamamos aquí) gritando “¡Sixto!”. A veces Sixto, el perro viene corriendo, esperando una golosina. “No tú, mi Sixto”. ¿Por qué las personas no pueden tener algo de originalidad a la hora de elegir nombres?

Crédito de la imagen: Tory Jacob Rees-Mogg revela cómo eligió los increíbles nombres de sus seis hijos

Las madres inglesas tienden a dirigirse a sus hijos por su nombre completo, por ejemplo, “Stephen” en lugar de “Steve”. Si bien existen elementos tales como apodos y / o términos de afecto, estos generalmente se reservan para las reuniones más íntimas y rara vez se usan en público, a menos que se trate de una vergüenza.

En mi experiencia, depende de cuánto los haya molestado:

  1. Si no has hecho nada (todavía), normalmente te llaman por tu nombre (en mi caso, Chris) o de vez en cuando te llaman hijo
  2. Si ha cometido el error de molestarlos, utilizan la versión más larga de su nombre. Sé que me he equivocado cuando dice Christopher
  3. Si has comenzado la Tercera Guerra Mundial o has cometido el crimen aún más atroz de no estar de acuerdo con ella, usarán tu primer nombre completo y el temido segundo nombre. Ej. Christopher Carlos!

Para ser honesto, eso depende del nombre del hijo y de la ira de la madre.

¿Una madre amorosa? Tal vez un apodo. El mío era “Angy B”. Deja de reír.

¿Una madre desconcertada? Probablemente por su nombre. El mio es angus.

¿Una madre enojada? Por su nombre completo. Nada golpea el miedo en mi corazón como el temido “ANgus DUNcan ROBERTson FOSTER” con el énfasis incluido. Sólo sabes que estás a punto de morir.

Los llaman por su nombre, como lo hacen con las hijas. A su vez, los hijos e hijas suelen llamar a su madre ‘Mamá’, o algunas veces ‘Mamá’ en el norte de Inglaterra (es realmente molesto para los norteños y escoceses que no puedan recibir las tarjetas del Día de las Madres con ‘Mamá’ en lugar de ‘Mamá’). Los hijos de familias muy acomodadas pueden llamar a sus madres “Momia”. ‘Mamá’ o ‘Mamá’ es un regalo para un estadounidense. Es muy irritante encontrar una versión americanizada de un libro británico en el que una niña claramente británica llama a su madre “mamá”. Parece que los niños estadounidenses no pueden trabajar ‘Mum’ por sí mismos, lo cual estoy seguro de que pueden.

Mi madre llamó a mi hermano Peter, porque ese era su nombre. Por lo que sé, no hay una palabra generalizada para hijos, y no solemos optar por la denominación de ‘junior’ o ‘buddy’ o ‘little guy’ que he escuchado en algunas partes de los EE. UU. Por lo que sé, en el Reino Unido, generalmente los niños de cualquier género son llamados por su nombre o alguna versión abreviada de su nombre o un nombre único de mascota en lugar de cualquier nombre generalizado, y si no se usa ningún nombre, generalmente sería ‘mi hijo’ o mi hija Esto se aplica a ambos padres

Igual que usted, con algunas excepciones basadas en apodos y comportamiento.

  • Hijo
  • Sonny-jim (podría ser exclusivo de mi familia, ya que soy mujer y lo llamé)
  • Niño
  • Kiddo
  • Pequeño bribón
  • Poco terror
  • Niño
  • Munchkin

Se enciende Estoy seguro de que puedes usar tu imaginación para descubrir algo más, no se usa una palabra especial real.

¿Cómo llaman las madres a los hijos en Inglaterra? Podría ser William o John. (Tenemos muchas opciones en Inglaterra. ¡Es tan sofisticado!) En Escocia podría ser Jock, en Gales -Dai e Irlanda -Pat

En Inglaterra (y el resto del Reino Unido) las madres se conocen como “mamá” o “momia”. Todavía llaman a sus hijos “hijo” o “hija”. Aunque, hay otras diferencias en el inglés americano y británico que me parecen bastante extrañas y divertidas.

Por lo general, depende del nombre del hijo y de si está o no a favor en ese momento.

Si te refieres a ‘nombres de mascotas’, en nuestro caso el primero fue

  • Mushty

Ese se atascó durante años.

Desde entonces ha sido:

  • Helicóptero
  • Labios
  • Palillos
  • Chossops
  • Choply
  • Chuvly

Solo lo llamo Amigo.

Soy inglés, mi hijo tiene ahora 16 años y se llama Elliot.

Si estoy hablando con él, normalmente lo llamo El, o bebé, sé que ya no es un bebé a los 16 años, pero es un viejo hábito que no puedo romper y, para ser sincero, no quiero, él siempre será mi persona. bebé y no le importa que …

Si no me escucha o estoy intentando despertarlo, usaré a Elliot, y cuando me cruce con él, lo cual es realmente muy raro, entonces usaré su nombre completo.

Luego hay días en que ambos estamos de mal humor y lo llamarán cosas como ‘sproglet, mi hijo, esclavo, cariño’ dependiendo del estado de ánimo. Tenemos una gran relación, así que a veces tenemos buenas bromas.

Pete Y a Peter si he sido especialmente travieso.

Mi nombre es harry Mi apodo (no sé por qué, nadie lo hace) es pooh.

1- Si no he hecho nada malo o mi madre está de buen humor, me llamo pooh.

2- Si he hecho algo mal, me llamará Harry.

3- si he hecho algo realmente malo: mi nombre se convierte en “dickhead” o “HARRYGETHERENOW!”

La última es solo en las situaciones más severas, que afortunadamente para mí no es a menudo. 🙂

Mi madre era británica, yo era el número seis de los 12 niños. Ella diría al menos 3 o 4 nombres de otros hermanos antes de llegar al mío. Así que mi nombre era irrelevante. Ella podría llamarme Sonny, luv o mi chico.

Además de usar el nombre real del niño, puede ser amor, cariño, dependiendo de la edad, un niño más pequeño, etc. Entonces también se inventan los términos de cariño.