¿Cuál es el secreto que subyace en la adquisición súper rápida de nuevos idiomas por parte de los niños?

Los niños en realidad son muy lentos para adquirir idiomas en comparación con los adultos. Sé que esto va en contra de algo que casi todos dicen, pero cuando se comparan las mismas experiencias de aprendizaje de idiomas, los niños pequeños son terriblemente lentos en aprender idiomas en comparación con los adultos.

Entonces, aunque no puedo responder tu pregunta, creo que te gustaría escuchar las respuestas a las siguientes tres preguntas:
* ¿Qué pruebas tengo de que los niños son mucho peores que los adultos al aprender idiomas?
* ¿Por qué tenemos un mito generalizado de que los niños son increíblemente esponjosos al aprender idiomas?
* ¿Por qué los niños son tan lentos para aprender idiomas?

¿Qué pruebas tengo de que los niños son mucho peores que los adultos para aprender idiomas?

La investigación muestra constantemente que los niños escuchan el lenguaje desde el nacimiento, comienzan a ‘balbucear’ (intentando imitar el lenguaje) muy temprano en su primer año (y el balbuceo varía según el idioma de sus padres … los hijos de padres sordos, incluso balbucean el lenguaje de señas) . Dicen sus primeras palabras alrededor de un año de edad. Los años subsiguientes se consideran como un período de rápida adquisición de lenguaje, y los niños están completamente inmersos en este punto (no tienen un lenguaje aprendido para apoyarse). Por lo general, están rodeados de instructores de idiomas dispuestos (padres, cuidadores, etc.). Quora User ya ha enumerado una serie de ventajas que los niños tienen en este momento. Este es un entorno ideal de aprendizaje de idiomas. Y esto naturalmente plantea la pregunta de por qué son tan malos en eso.

Si usted o yo fuimos a vivir a un país extranjero donde nadie hablaba inglés, por lo que necesitábamos aprender un idioma diferente para sobrevivir, deberíamos esperar tener un conocimiento sólido del idioma al final del primer año. Si solo hubiéramos ganado el vocabulario, la pronunciación y la gramática de un niño de cuatro años, deberíamos estar profundamente decepcionados. Después de dos años, deberíamos esperar hablar el idioma con bastante fluidez, incluyendo una gramática bastante compleja y un vocabulario detallado. En otras palabras, dado que en un entorno de inmersión y no hay un lenguaje primario al que recurrir, los adultos normalmente aprenden idiomas varias veces más rápido que los niños.

Entonces, ¿por qué todos pensamos que los niños son tan buenos aprendiendo idiomas?

Tengo algunas teorías.

Primero, porque en los países de habla inglesa, nosotros mismos somos terriblemente malos en el aprendizaje de idiomas y completamente engañados acerca de cuánto trabajo se necesita para aprender un idioma. Las personas piensan seriamente que pueden aprender un idioma tomando una clase por la noche una vez a la semana durante unos meses, como si aprender un idioma fuera equivalente a aprender a cocinar. Aquellos adultos que intentan aprender un segundo idioma generalmente invierten de manera dramática en su propio aprendizaje de idiomas (porque no nos damos cuenta de cuánta empresa es aprender las decenas de miles de unidades de información que conforman un idioma) y, por lo tanto, se impresionan cuando su niño comienza a leer varias palabras a la semana.

En una clase típica de idiomas para adultos de una hora, un grupo de adultos aprende a presentarse e intercambiar bromas. O aprenden a contar hasta diez. O tal vez en tres clases aprenden un nuevo alfabeto. O podrían aprender a decir “Me gustaría …” (manzanas, peras, zanahorias, papas, pan, etc.). Un mes después, han olvidado las palabras porque la mayoría de nosotros no nos damos cuenta de que necesitamos practicar entre clases, o no tenemos la oportunidad. Entonces nos sorprende que nuestro hijo de dos años recuerde cómo decir “uno, dos, gratis, seben” después de haber sido bombardeado con números y videos durante el año pasado. Pero las lecciones que enumeré anteriormente (introducciones, números, alfabeto, pedir algo) toman un total de aproximadamente seis horas de clases nocturnas para aprender. Un niño recibe más que esa cantidad de lenguaje constructivo cada día. No es de extrañar que vuelvan a casa de la guardería o la escuela con una nueva palabra de vez en cuando.

Además, creo que subconscientemente nos involucramos en el razonamiento circular. Creemos que son “solo niños” e internalizamos que no pueden hablar muy bien y no aprenderán rápidamente. Luego aprenden a decir algo que no podían decir antes y estamos asombrados. Llegamos a la conclusión de que los niños son increíblemente buenos para aprender idiomas (dado que son solo niños).

Finalmente, escuchamos a mucha gente decir que los niños son esponjas para el lenguaje y que somos presa del sesgo de confirmación.

Entonces, ¿por qué los niños son tan pobres en la adquisición del lenguaje?

Muchas rasones.

Si bien no tener un lenguaje en el que recurrir les da la ventaja de la inmersión forzada, también significa que no tienen un punto de referencia. No pueden decir “esa palabra suena igual que en mi idioma principal” porque no tienen un idioma primario.

Ellos están aprendiendo mucho más que el lenguaje. Cuando aprendemos a contar en un idioma extranjero, al menos sabemos qué son los números. Aprender diez aglomeraciones aleatorias de sonidos sin entender lo que significan es mucho más difícil que aprender un nuevo conjunto de símbolos verbales para números que ya entendemos.

Los niños pequeños no son tan buenos concentrándose y simplemente no son tan inteligentes. Tienen cerebros más pequeños con conexiones menos desarrolladas y no pueden sentarse y memorizar una tabla de gramática para acelerar su aprendizaje de la manera que podemos. Cortar los pobres pequeños tackers algo flojo 🙂

Entonces, sé que no respondí a tu pregunta tal como te lo pregunté, pero espero que encuentres algo valioso en las preguntas que sí respondí.

Los niños de entre 0 y 6 años aprenden un idioma mucho más fácil que los adultos porque es su primer idioma y lo adquieren “a través de canales perceptivos y afectivos que se integran con el sistema límbico” (Lamendella, 1977; Paradis 1994).

La capacidad orgánica de adquirir un L1 cesa gradualmente y se reemplaza por una forma sistemática que se basa en capacidades conscientes de resolución de problemas para realizar la misma tarea (DeKeyser, 2000).

La mente distribuye la segunda lengua (L2) a través de diferentes tejidos neuronales y pide ayuda a otras partes del cerebro (Petitto, 2009). En otras palabras, mientras que los niños aprenden el lenguaje a medida que se desarrollan emocionalmente con la implicación del sistema límbico (Lieberman, 2000), los adultos recurren a su inteligencia para realizar la misma tarea, de ahí las tantas diferencias individuales marcadas.

Respuestas relacionadas:

  • ¿Qué tan importante es la etapa pre-lingüística?

Fuentes

DeKeyser, R. (2000). La robustez de los efectos del período crítico en la adquisición de un segundo idioma. Estudios en la adquisición de un segundo idioma, 22, 499–533.

Lamendella, J. (1977). Principios generales de organización neurofuncional y su manifestación en la adquisición del lenguaje primario y secundario. Aprendizaje de idiomas, 27, 155–196.

Lieberman, P. (2000). El lenguaje humano y nuestro cerebro reptiliano. Cambridge: Harvard University Press.

Paradis, M. (1994). Aspectos neurolingüísticos de la memoria implícita y explícita: implicaciones para el bilingüismo y el SLA. En N. Ellis (Ed.), Aprendizaje implícito y explícito de idiomas (pp. 393–419). San Diego, CA: Academic Press.

Petitto, LA (2009). Nuevos descubrimientos desde el cerebro y la mente bilingües a lo largo de la vida: implicaciones para la educación. Mente, cerebro y educación, 3 (4), 185–197.

Una confluencia de desarrollo cerebral, comportamiento adulto y ambiente.

Los niños pequeños adquieren el lenguaje muy pronto en la vida porque parecen estar en una fase de desarrollo que favorece este aprendizaje. Los adultos fomentan el proceso al proporcionar información sobre el lenguaje adaptada a las capacidades cognitivas del niño y al darle forma inconsciente al lenguaje del niño a través de conductas como correcciones (“Diga go , no goed “) y replantear (repetir las palabras del niño, pero corregir errores en la pronunciación y la forma )

Los niños están muy motivados para comunicarse, no tienen ninguna razón para ser particularmente conscientes de sus errores, e imitarán el comportamiento relacionado con el lenguaje hasta que produzcan un habla con acento perfecto. Con frecuencia, también captarán las peculiaridades del habla de sus padres u otros cuidadores.

El dominio del idioma requiere una gran cantidad de información, pruebas de hipótesis (usted “prueba” para ver si funciona) y comentarios (respuestas que le indican si se comunicó con éxito o no). Los niños generalmente reciben una gran cantidad de los tres, y generalmente no tienen la carga de responsabilidades que limitan su tiempo y atención.

Además, nadie espera que los niños pequeños dominen todos los aspectos de su idioma nativo a una edad temprana, ni siquiera el acento que tienden a aprender mucho mejor que los adultos. El vocabulario hablado es relativamente limitado y la gramática del lenguaje hablado (aunque no es necesariamente simple) no es lo mismo que la gramática del lenguaje escrito.

Los adultos tienen que aprender idiomas bajo un conjunto de condiciones mucho menos favorables:

  • Sus cerebros no están experimentando el mismo tipo de crecimiento del desarrollo.
  • Por lo general, reciben mucho, mucho menos información en la misma cantidad de tiempo.
  • La entrada puede exceder por mucho su nivel de comprensión, y no ser muy útil.
  • Reciben menos correcciones y refundiciones, y las que reciben pueden ser mucho menos específicas, oportunas, comprensibles y relevantes.
  • Pueden estar mucho menos motivados intrínsecamente para comunicarse. (No hay cookie para pedir).
  • Aprenden a través de tareas fuera de contexto, como ejercicios de libro de trabajo.
  • Su ambiente de aprendizaje fomenta la pasividad y la dependencia de un maestro.
  • Pueden ser muy conscientes de sus errores.
  • En general, carecen de la capacidad de adquirir un acento impecable, tal vez porque no necesariamente pueden percibir los sonidos precisos o las diferencias de sonido.
  • Pueden fallar en la prueba de hipótesis o simplemente optar por no hacerlo.
  • Pueden elegir no buscar retroalimentación, pueden no entender la retroalimentación, no reconocerla, no saben cómo actuar o simplemente pueden optar por no responder a ella en absoluto.
  • Pueden carecer de tiempo, energía, motivación, oportunidad de aprendizaje u otros recursos.
  • Pueden poner demasiado énfasis en la importancia del acento y exagerar la necesidad de precisión gramatical (quizás por razones culturales o personales).
  • Por lo general, les lanzan las gramáticas habladas y escritas a la vez, con poco esfuerzo para ayudarles a conocer la diferencia, y generalmente no hacen ningún esfuerzo para equilibrar la instrucción para satisfacer sus necesidades como aprendices.

Maria Montessori, IMO, la mejor educadora de principios de 1900, una médica italiana que estableció el famoso Método Montessori, teorizó que los niños tienen una “mente absorbente”. Ver el libro en Kindle por $ 0. 99. esto explica por qué pueden recordar tan bien y los adultos tienen que trabajar en algún método para recordar. He escuchado a través de capacitadores de ESOL con formación académica que, en general, a un adulto les lleva 7 años aprender una segunda lengua y probablemente conserven un acento en su primera lengua. Los niños aprenden su primer idioma mientras aprenden todas las demás cosas que necesitan, como caminar, vestirse, comer, etc. A los siete años, generalmente tienen una gramática del lenguaje completamente desarrollada con acento nativo y miles de palabras que pueden usar con facilidad y absoluta corrección. . Creo que la mente absorbente es la razón básica, pero la audición aguda y los músculos que pueden aprender a formar los sonidos infaliblemente (en su mayoría y después de la práctica) son otros dos.

Cuando nacemos, nuestro cerebro no está completamente hecho. Se conectará, lo que significa que las conexiones neuronales que ocurren a menudo se volverán permanentes y las que rara vez se utilizan se perderán. Eso se llama poda.

Cuando nacemos, nuestro cerebro es capaz de escuchar cualquier sonido de cualquier idioma, pero a medida que crecemos, lentamente perdemos la capacidad de escuchar esos sonidos y, en consecuencia, los hacemos (eso también explica los acentos). Así que es más fácil para los niños escuchar los sonidos de un nuevo idioma y retenerlos.

La respuesta corta a tu pregunta es la plasticidad del cerebro. El cerebro de los niños tiene una capacidad mucho mayor para adaptarse a un nuevo lenguaje.

La necesidad de entender a sus nuevos amigos. Si quieres jugar, necesitas saber lo que dicen los otros niños.
Los niños no tienen miedo de cometer errores, usted aprende de sus errores.
Y usualmente son extrovertidos, van a la escuela, juegan afuera. Todos estos lugares requieren que hablen el nuevo idioma.